Exemples d'utilisation de "активы" en russe
Превзойдут ли банковские активы рынок по скорости роста?
Les valeurs bancaires vont-elles encore une fois faire mieux que les marchés ?
Как только музыка закончилась, активы упали в цене.
Mais quand cette petite musique s'est arrêtée, la valeur des actions a plongé.
В конце концов, где еще они сделают ставки на активы?
Après tout, à quel autre endroit placeraient-ils leurs avoirs ?
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы.
Le but de l'influence n'est pas de renforcer votre amour-propre, ou votre valeur nette.
Ошибочно рассматривать только долг страны и при этом игнорировать ее активы.
C'est une erreur de ne tenir compte que des faiblesses d'un pays, en ignorant ses atouts.
Уничтожая внутренних соперников и поглощая их активы, режим создал двойную монополию.
Le régime a établi ce double monopole en supprimant ses rivaux internes et en absorbant leurs biens.
Однако, по соглашению с центральным банком, он должен впоследствии выкупить свои активы.
Mais aux termes de l'accord, elle est tenue de les racheter.
Например, "Голдман Сакс" публично скупил рискованные активы своего фонда "Global Equities Opportunity Fund".
Goldman Sachs a par exemple renfloué son fonds Global Equities Opportunity en difficulté.
Общие активы китайской теневой банковской системы составляют всего 2,2 триллиона долларов США.
Le montant du système bancaire parallèle chinois s'élève seulement à environ 2,2 trillions de dollars.
Мы оказываем им услуги по развитию бизнеса, а также кредитное финансирование и активы.
Et on les aide pour développer leurs affaires, mais également à leur financer des prêts et des actions.
Но для этого потребуется переплатить за активы и тем самым сыграть на руку банкам.
Mais cela suppose de les payer à prix gonflé, ce qui ne bénéficie qu'aux banques.
И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
Et, soit dit en passant, votre valeur nette n'est pas le même chose que votre amour-propre.
необоротные активы, основывающиеся на технологиях, которые Латинская Америка всегда импортировала, снизились за последнее десятилетие.
les prix des biens capitaux de base technologique importés par l'Amérique latine n'ont cessé de chuter durant les dix dernières années.
ЕС должен заморозить активы этих людей и наложить запрет на их передвижение по территории ЕС.
Il est nécessaire que l'Union européenne gèle les biens de ces individus et leur interdise de circuler en Europe.
Бразилия и Мексика являются показательными примерами стран, продавших активы и сделавших скорее займы, чем накопления.
Le Brésil et le Mexique constituent de parfaits exemples de pays ayant vendu leurs biens et ayant emprunté plutôt que d'épargner.
экономика США полагается на инфляцию цен на активы и рост задолженностей для подпитки экономического роста.
l'économie américaine s'appuie sur la hausse des cours et l'augmentation de l'endettement pour alimenter sa croissance.
Активы банковского сектора относительно вклада остальных секторов экономики в ВВП оценивались как 10 к 1.
Son secteur bancaire représentait 10 fois le PIB du reste de son économie.
По правде говоря, Китай может поставить США на колени, пригрозив продать все свои долларовые активы.
Il est vrai que la Chine pourrait facilement mettre les USA à genoux en menaçant de vendre ses réserves de dollars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité