Exemples d'utilisation de "актёре" en russe

<>
Traductions: tous52 acteur50 comédien2
Я никогда не слышал об этом актёре. Je n'ai jamais entendu parler de cet acteur.
Я актёр, играющий конкретную роль. Je suis un acteur qui joue une rôle précis.
К бирманским монахам и монахиням в розовых одеяниях вскоре присоединились студенты, актеры и все, кто хотел избавиться от военной хунты. Les moines birmans et les nonnes en robes roses ont vite été rejoints par les étudiants, les comédiens et d'autres partisans du retrait de la junte militaire.
Это актёр, исполняющий роль мага. C'est un acteur qui joue le rôle de magicien.
Для нас, вероятно, неудачный выбор слов, но это напоминает мне, что мы хотели бы поблагодарить одного человека, который трудится без устали на протяжении последних 10 лет, поддерживая комедийных актеров во всём мире, особенно комиков ближневосточного происхождения. Une connexion malheureuse pour nous peut-être, mais ça me rappelle que nous aimerions remercier un homme pour avoir, au cours de la dernière décennie, travaillé sans relâche pour soutenir les comédiens du monde entier, particulièrement les comédiens originaires du Moyen-Orient.
Моя мечта - стать голливудским актёром. Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood.
Я учился на актера в школе перформанса. Je suis allé à un lycée des arts du spectacle, où j'étais acteur.
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Le personnage moyen-oriental est-il joué par un acteur du Moyen-Orient ?
У нас было 70 актеров, одетых в черное. Nous avions 70 acteurs habillés en noir.
Я пытался понять как лучьше объяснить актёрам что происходит. Et j'avais essayé de déterminer comment expliquer aux acteurs ce qui est en train de se passer.
"Ты - потрясающая актриса, а я люблю давать актерам свободу. "Vous êtes une grande actrice, et j'aime donner à mes acteurs.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. Un acteur lutte pour mourir sur scène, mais une marionnette doit lutter pour vivre.
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. Ils disent aux acteurs quand entrer sur scène ou la quitter sans explications superflues.
В театре есть герой и актер, которые взаимодействуя, играют перед залом. Au théâtre, vous avez le personnage et l'acteur dans le même lieu, qui se disputent la place de chacun face au public.
Актер и писатель Петр Устинов нашел яркий образ для описания вышесказанного: L'acteur et écrivain Peter Ustinov a employé une métaphore pour illustrer ce fait :
Телевизор (ещё одна старая информационная технология) лишил работы многих актёров и атлетов. La télévision, autre exemple des anciennes technologies de l'information, a eu les mêmes effets pour les acteurs et les athlètes.
Например, биологи и физики становятся примерно такими же знаменитыми, как и актёры. Comme par exemple, les biologistes et les physicistes ont tendance à être célèbre autant que les acteurs.
Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек. D'acteur ridiculisé, il est devenu un metteur en scène respecté et son jeu d'acteur a cessé de susciter des remarques ironiques.
у нас будут разные актёры, и мы будем переходить от одного к другому. celle d'avoir plusieurs acteurs, qui se seraient succédé le long du film.
Я написал об этом в блоге и получил комментарий от актера, который записывал Алекса. J'ai écrit un blog à ce propos et en fait j'ai reçu un commentaire de l'acteur qui a joué Alex.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !