Exemples d'utilisation de "американцы" en russe
Черные американцы продолжают страдать от расизма.
Les Étasuniens noirs continuaient à endurer le racisme.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев.
Bref, elles font d'une pierre deux coups.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
La critique des initiatives Soros, aujourd'hui à la mode, me paraît des plus injustifiées :
Так, коренные американцы использовали комбинацию круговой симметрии и четырёхкратной симметрии.
Les Amérindiens utilisent une combinaison de symétrie circulaire et de quadruple symétrie.
Американцы любят говорить, что нет такой вещи как бесплатный обед.
"Il n'existe pas de repas gratuit" dit l'expression américaine.
Чтобы добиться перемен в Израиле, американцы имеют несколько способов прозондировать почву.
Ainsi, en cas d'échec du processus en cours, Obama proposerait son propre plan - probablement très proche de la proposition de Clinton lors des derniers jours de son mandat.
Американцы и другие регулярно предсказывали ее упадок на протяжении многих лет:
Ce supposé déclin de l'Amérique est régulièrement brandi depuis des années dans les prévisions, qu'elles soient américaines ou autres.
Крупномасштабное консолидированное фермерство привело к той пище, что сейчас потребляют американцы.
Voilà cette agriculture énorme et consolidée qui a conduit à notre mode d'alimentation aux Etats-Unis.
Если честно, было бы неплохо, если бы американцы начали больше откладывать.
Franchement, une augmentation des taux de l'épargne privée américaine serait bienvenue.
Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг.
Au début des années 70, on travaillait le même nombre d'heures des deux côtés de l'Atlantique.
Садр может просто отступить и подождать, пока американцы не уйдут из Ирака.
Al-Sadr peut simplement se terrer et attendre le départ des troupes américaines.
американцы могут продолжать много потреблять, но рабочие места находятся где-то в другом месте.
ils peuvent poursuivre leur frénésie de consommation, mais les emplois sont ailleurs.
Несколькими годами позже европейцы и американцы объединились, чтобы остановить этнический конфликт в Боснии и Косове.
Quelques années plus tard, ils se sont associés pour mettre fin au conflit ethnique en Bosnie et au Kosovo.
Что несомненно, так это то, что китайские политики имеют внутреннюю повестку дня, как и американцы.
Ce qui est toutefois certain est que le gouvernement chinois a tout autant un ordre du jour politique que l'administration américaine.
Припертые к стене, предсказываю я, бедные американцы и рабочий класс начнут агитировать за социальную справедливость.
Le dos au mur, je prédis que les pauvres et les classes ouvrières du pays manifesteront pour une justice sociale.
Вторая проверка заключается в том, каким образом американцы будут разрешать конфликт между Израилем и Палестиной.
Un deuxième test concernera la gestion américaine du conflit israélo-palestinien.
Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности.
Même les Blancs pauvres s'opposent aux politiques de redistribution du fait de la méfiance raciale pour ne pas dire pure animosité.
Обстановка в Колумбии сейчас такая тревожная, что некоторые американцы озабочены тем, что Колумбия станет вторым Вьетнамом.
L'état de la Colombie est si inquiétant qu'une partie de l'opinion publique américaine craint que le pays ne devienne un nouveau Vietnam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité