Exemples d'utilisation de "аморального" en russe

<>
Traductions: tous6 amoral2 autres traductions4
Однако, когда большое количество "легких" денег, передаваемое правительством с "большими карманами", вступает в соприкосновение со стимулирующим мотивом получения прибыли искушенного, конкурентоспособного и аморального финансового сектора, проблемы и вопросы выходят далеко за намерения правительства. Mais lorsque beaucoup d'argent facile circule, et que cet état de fait est encouragé par un gouvernement aux poches profondes, et que cet argent entre en contact avec les motivations de profit d'un secteur financier sophistiqué, compétitif et amoral, les intentions du gouvernement sont vite dépassées.
Но это просто очередное ошибочное (не говоря уже о том, что аморальное) предположение. Mais il s'agit simplement d'une autre supposition erronée (pour ne pas dire amorale).
выбросов углекислоты - от машин) Четверть их энергии приходила от аморального источника энергии. 25% de l'énergie utilisé dans l'ensemble du monde industriel au Royaume-Uni provenait d'une source d'énergie qui était immorale :
Когда сидишь на заправке целый день, видишь много морального и аморального, это уж точно. Vous êtes dans une station-service toute la journée, vous voyez beaucoup de moralité et d'immoralité, croyez-moi.
И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест. Au discrédit du monde démocratique, il n'y eut quasiment aucun chef d'État pour protester en défense de Zhao, demandant uniquement des comptes sur son incarcération illégale et immorale.
Недавние откровения о том, что многие руководители корпораций датировали прошедшим числом свои фондовые опционы, обеспечивая себе щедрое вознаграждение даже при плохих результатах у их компаний, - всего лишь последний пример из множества случаев аморального поведения в бизнесе. Les révélations récentes selon lesquelles beaucoup de cadres supérieurs de grandes entreprises ont antidaté leurs stock-options pour en tirer un plus grand bénéfice, même si les résultats de leur firme ne sont pas bons, ne constituent que le dernier exemple d'un manque d'éthique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !