Exemples d'utilisation de "анализировали" en russe avec la traduction "analyser"
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение.
Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement.
Он заключался в том, что когда они анализировали данные по диетической "Пепси", они задавали себе неправильный вопрос.
C'est que, quand ils ont analysé les données sur le Pepsi Light, ils posaient la mauvaise question.
В этом месяце студенты анализировали фильмы на апокалиптические темы и изучали, как они соотносятся с примерами из реальной жизни.
Ce mois-ci, les étudiants analyseront des films ayant des thèmes apocalyptiques et étudieront comment ils peuvent être comparés avec des exemples de la vie réelle.
Мы потратили кучу времени на проектирование этого моста, мы анализировали его, мы проверили его по нормативам, на нагрузки, даже более тяжелые, чем в нормативах, и это было нечто, о чем мы совершенно не подозревали.
Nous avions passé beaucoup de temps à concevoir ce pont, nous l'avions analysé, nous l'avions passé à tous les critères règlementaires - à des charges plus lourdes que celles règlementaires - et là il faisait quelque chose que nous ignorions.
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные.
Il a analysé en fait tous les weblogs qu'il suit.
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом"
L'on analyse la possibilité d'un décompte "vote par vote" à Michoacán
Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения.
Mais elle n'est que rarement analysée sous l'angle économique.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей.
Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения.
C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него.
Il est temps aujourd'hui d'analyser les erreurs que nous avons commises alors que nous tentions d'en sortir.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события.
Dans une société de l'information, ces phares sont des individus qui sont jugés capables d'interpréter ou d'analyser les événements qui surgissent.
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения.
Bien sûr, le problème de la compatibilité de l'islam avec la démocratie peut être analysé de différents points de vue.
Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона?
Maintenant, comment pouvons-nous analyser des échantillons comme celui-ci qui contiennent plus de plastique que de plancton ?
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis.
Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные.
Ayant le droit d'accès aux documents dont elle a besoin, elle peut rassembler et analyser ces données.
Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
Donc nous avons conçu des produits et nous avons analysé leur composition chimique à un niveau très fin.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу.
Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin.
При помощи камеры, которая анализирует его движения, Дэн сможет выразить любые аспекты своей музыки.
Cette caméra va le regarder, analyser ses mouvements, et ça va permettre à Dan d'exprimer les différents aspects de sa musique comme il le veut.
Мы начали изучать его и обнаружили, что можем определять температуру древнего океана, анализируя такие образцы.
Et nous avons commencé à travailler dessus, et nous avons compris que nous pourrions donner la température de l'océan dans le passé à partir de l'analyse d'un corail de ce genre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité