Exemples d'utilisation de "анализ" en russe
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
Donc nous avons analysé la demande heure par heure et l'approvisionnement pour le solaire, le vent et avec des données pour la Californie.
Очевидно, что для выработки эффективной стратегии по борьбе с НЗЗ требуется критический анализ питания людей и уровня их физической активности.
De toute évidence, les stratégies efficaces destinées à réduire la charge de MNT nécessitent un examen critique du régime alimentaire des individus et de leurs niveaux d'activité physique.
Это общий анализ их языковых способностей.
C'est en gros une évaluation de leurs aptitudes linguistiques.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Est-ce qu'on peut faire quelque chose d'encore plus dur ?
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
Так что мы сделали анализ немного иным путем.
Nous avons donc à nouveau analysé ça d'une manière légèrement différente.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы.
Nous prélevons du sang et d'autres échantillons sur eux.
чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова.
et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
Mais vous pouvez aggréger tout ça et vous découvrirez des choses sur les traitements.
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий.
Et en voici une qui montre la répartition actuelle des différentes religions.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
Vous allez faire un test, et vous apprenez que vous enceinte, et vous êtes ravie.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Sans avoir à les interroger tous, nous pouvons obtenir ce genre d'une vision structurelle.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Nous utilisons des logiciels d'imagerie tridimensionnelle mais nous avons créé ces biomatériaux à la main.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité