Exemples d'utilisation de "арабском" en russe

<>
Демократия снизу в арабском мире? La démocratie par le bas dans le monde arabe ?
Смена режимов в арабском мире Le changement de régime dans le monde arabe
Там написано "приятного аппетита" на арабском. Ça dit "bon appétit" en arabe.
Возможна ли демократия в арабском мире? La démocratie est-elle possible dans le monde arabe ?
Запад должен поддерживать подлинную демократию в арабском мире. L'Occident doit soutenir la vraie démocratie dans le monde arabe.
Она изучала естественные науки и математику на арабском. Elle avait étudié les sciences et les mathématiques en arabe.
Иран является кровным врагом на арабском Ближнем Востоке; Dans un Moyen-Orient arabe, l'Iran est un ennemi naturel ;
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире. Voilà qui explique en partie le taux de chômage élevé dans le monde arabe.
И как раз сейчас это происходит в арабском мире. C'est ce qui arrive en ce moment dans le monde arabe.
Данных важных предпосылок не существует на арабском Ближнем Востоке. Ces conditions préalables essentielles n'existent pas dans les pays arabes du Moyen-Orient.
Споры о культуре идут не только в арабском мире. Ce débat culturel ne se limite pas au monde arabe.
В арабском мире существует прецедент такого критического анализа своих действий. Il existe des précédents à ce genre d'examen de conscience dans le monde arabe.
До сих пор этот принцип существует во всем арабском мире. Le même principe s'applique encore aujourd'hui dans le monde arabe.
Последствия данного подхода имеют сегодня особый резонанс в арабском мире. Les conséquences de cette approche ont une résonnance particulière aujourd'hui dans le monde arabe.
Пытаясь понять эти общественные движения в арабском мире, мы не бессильны. Et alors que nous essayons de comprendre ce vaste mouvement qui traverse le monde Arabe, nous ne sommes pas impuissants.
Она не искажала факты, а просто отражала мнение большинства в арабском мире. Mais elle n'a jamais monté des faits de toutes pièces, se contentant de refléter l'opinion majoritaire dans le monde arabe.
В то время как в оригинале, на арабском, есть всего одно слово: Mais dans le texte original en arabe, il n'y a qu'un seul mot:
Десятилетиями мы жили в условиях авторитаризма, в арабском мире,на Ближнем Востоке. Pendant des décennies, nous avons vécu sous des régimes autoritaires - dans le monde arabe, au Moyen-Orient.
Эзотерический путь в исламе более известен как суфизм, или тасаввуф на арабском. La voie ésotérique de l'Islam est plus communément connue sous le nom de Soufisme, ou tasawwuf en Arabe.
В арабском мире умеренные либеральные группы сдают свои позиции радикальным исламистским движениям. Au sein du monde arabe, les groupes modérés et libéraux perdent du terrain au profit des mouvements islamistes radicaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !