Exemples d'utilisation de "аспект" en russe
Какой аспект [лечения] ускользает от понимания?
Qu'est que c'est que les gens ne comprennent pas dans tout cela?
И это самый важный аспект нашей истории,
Ceci est le côté le plus important de toute cette histoire.
И это основной аспект таких кооперативных систем.
Et ceci est une caractéristique générale de ces systèmes coopératifs.
Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
Chaque pièce de la position internationale de l'Allemagne a été écornée par la guerre en Irak.
Я думаю, что иногда этот аспект обделен вниманием.
Et je pense que c'est un domaine qui est souvent négligé.
Это конечно означает, что архитектура должна иметь политический аспект.
Bien sûr, ça signifie que l'architecture est politique.
Наши решения проблемы изменения климата должны иметь социальный аспект.
Notre réponse au changement climatique doit avoir une dimension sociale.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения.
Cependant, l'analyse à court terme n'est pas des plus importantes ici.
поскольку каждый из них будет взламывать какой-то аспект.
Parce que chacune d'elles en viole une partie.
Здоровье тоже важный аспект, но не как средство для развития.
La santé est importante aussi, mais pas tant que ça en tant que moyen.
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано.
Donc, à cet égard, le consumérisme coopératif a réellement pris son envol.
Но другой аспект, что делает кофейни значимыми это архитектура пространства.
Mais l'autre chose qui rend le café important est l'architecture de l'espace.
Этот подход имеет необходимый религиозный аспект - причем он придает обществу легитимность.
Cette attitude comporte nécessairement une dimension religieuse, une dimension légitimant la société.
Третий аспект - это идея незнания, идея сознательного возвращения к исходному состоянию.
La troisième partie correspond à cette idée de ne pas savoir, de se mettre consciemment en retrait.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект,
Au niveau mondial, nous devons avoir plus que notre petit truc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité