Exemples d'utilisation de "атакой" en russe avec la traduction "attaque"

<>
Заявления, что перебой в работе был вызван распределенной атакой типа "отказ в обслуживании" [DDoS], неверны. Les allégations selon lesquelles la panne était due à une attaque de déni de service distribué [DSD] sont fausses.
В 2007 году, когда правительство Эстонии сместило статую советского солдата Второй мировой войны, хакеры отомстили дорогостоящей атакой по закрытию доступа Эстонии к сети Интернет. En 2007, lorsque le gouvernement estonien a décidé de déplacer une statue de la Seconde guerre mondiale commémorant les morts soviétiques, des hackers ont réagi par des attaques en déni de service qui ont bloqué l'accès de l'Estonie à l'Internet.
Мы были разбужены, например, военной атакой в декабре 2008 и январе 2009, когда погибли более 1300 палестинцев (включая более 300 детей) и 13 израильтян. Nous avons par exemple été réveillés par les attaques militaires de décembre 2008 et janvier 2009 où plus de 1 300 Palestiniens (dont plus de 300 enfants) et 13 Israéliens ont trouvé la mort.
Вслед за атакой на Элдера Поштигу в штрафной площадке боснийцев на 36-й минуте Штарк решил, что португальский игрок симулировал, и показал ему желтую карточку. Après une attaque contre Helder Postiga durant la pénalité de Bosnie, Stark a décidé pour Schwalbe et montré la carte jaune au Portugais (36e).
Нападение на Афганистан, последовавшее за атакой 9/11 было объяснимым, но последующее вторжение в Ирак было абсолютно не связано с Аль-Каидой настолько, насколько Джордж Буш пытался установить связь между ними. L'attaque sur l'Afghanistan qui a suivi les attentats du 11 septembre était compréhensible, mais l'invasion de l'Irak qui s'ensuivit était totalement étrangère à Al-Qaïda - pour autant que Bush ait tenté d'établir un lien.
Что если изучить распределение масштабов атак? Et si on regardait la distribution de la taille des attaques ?
А по вертикальной оси - количество атак. Et sur l'axe vertical vous avez le nombre d'attaques.
Враг пошёл на нас в атаку. L'ennemi a lancé une attaque contre nous.
Это первая из трех атак, предпринятых там. Ce n'est que la première de trois attaques qui se sont déroulées dans cette scène.
Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем. Mais une attaque nucléaire est lourde de conséquences.
Союзники Докубу ответили на это новыми атаками. Les alliés de Dokubu ont répondu par de nouvelles attaques.
Ты хотел бы выполнить такого рода атаку? Aimerais-tu réaliser une attaque suicide ?
Прямая атака на бедность может принести двойные дивиденды: Une attaque directe sur la pauvreté peut rapporter le double de dividendes :
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Certes, les attaques terroristes de novembre dernier sont une ombre au tableau.
И мы могли написать уравнение, которое определяло вероятность атаки. Et on pouvait définir une équation permettant de prévoir la probabilité d'une attaque.
Или факт того, что это преднамеренная атака чужаков, в кавычках? ou est-ce le fait qu'il s'agit d'une attaque volontaire par des, entre guillemets, étrangers?
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической. Il est difficile d'imaginer qu'une telle attaque nucléaire se soit limitée à une simple tactique.
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле. On fait état en Israël d'une possible attaque des établissements nucléaires iraniens.
Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая. Puis, il y a de nombreux cas dans lesquels les attaques ont été lancées directement depuis la Chine.
В Ираке атаки американцев тоже унесли жизни многих гражданских жителей. En Irak aussi, les attaques américaines ont coûté la vie de nombreux civils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !