Exemples d'utilisation de "аудитории" en russe

<>
Traductions: tous133 auditoire9 salle de cours1 autres traductions123
Недавно он сказал индийской аудитории: Il a récemment déclaré à un public indien :
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandelbrot est dans le public.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Tout d'abord, un peu de participation du public.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории. Regardez autour de vous, dans cette pièce même.
Так что, нашей целевой аудитории - 37. Donc les gens de 37 ans sont notre cible.
Так, пусть немножко полетают по аудитории. Laissons-les arpenter l'auditorium un peu.
Я не хочу писать для этой аудитории. Je ne veux pas écrire pour ce grand public.
В утихшей аудитории главный министр Германии продолжал: Dans la pièce silencieuse, le ministre allemand poursuivit :
Это известно аудитории, в которой мы собрались. Dans cette salle, nous le savons.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Elle est ici avec nous aujourd'hui dans le public.
При такой маленькой аудитории они просто бесполезны. Avec un lectorat si faible, ils sont totalement dépourvus de pertinence.
Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму. C'est difficile de voir le motif au milieu du public, c'est difficile de voir le motif de ceci.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Mais avant de débuter, j'ai une petite question pour le public.
Американцы в аудитории знают все про штабелирование чашек. Les Américains dans le public sauront ce qu'est l'empilement de tasses.
Такой тип людей, которые сидят в этой аудитории. Le genre de personnes qui sont assis dans cette pièce.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории. Maintenant, mon second exemple est destiné à un public un peu plus jeune.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории. Personne ne s'est inquiété du risque d'émulation d'une audience déjà radicalisée.
Есть ли у кого-нибудь из аудитории такой человек? Est-ce que l'un d'entre vous dans le public connaît cette personne ?
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории. Il en résulte une indifférence et une passivité généralisée du public.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? A moins qu'il y ait quelqu'un dans la salle qui soit volontaire pour arrêter de manger?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !