Exemples d'utilisation de "бактерий" en russe

<>
Так как же ей удается избежать наслоения бактерий? Alors comment empêche-t'il les bactéries de s'accumuler sur son corps?
Наш кишечник - удивительно гостеприимная среда для этих бактерий. Nos entrailles sont un environnement très favorable pour ces bactéries.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий. La partie gauche de la molécule est identique dans chaque espèce de bactéries.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни. Les bactéries représentent la forme de vie la plus répandue au monde.
Должен быть быть способ подсчета остальных бактерий в популяции. Il doit y avoir un moyen de dénombrer le reste des bactéries dans la population.
и я надеюсь, вы видите здесь разные виды бактерий. et ce que j'espère vous pouvez voir est qu'il y a là toutes sortes de bactéries.
Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий. Nous ne sommes pas les premiers à devoir nous protéger de certaines bactéries.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри. La croissance de bactéries dans une boite de pétri serait une bonne analogie.
На ее поверхности нет бактерий, нет гниения, нет прилипал. Il n'a aucune bactérie sur sa surface, pas d'infestation d'organismes, pas de bernacles.
Мы также знаем, что в океане много бактерий, много вирусов. On peut aussi avoir des éclosions de bactéries, des éclosions de virus dans l'océan.
Когда дело касается вирусов - или бактерий - нельзя почивать на лаврах. Il n'existe aucune certitude en matière de virus (ou de bactéries, d'ailleurs).
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов. Ce que ces crevettes essayent de faire est en fait la récolte de toutes les bactéries sur le dos de ces animaux.
Они цепляются за склоны скалы и выскабливают бактерий с её поверхности. Ils pendent sur la paroi d'une roche et grattent les bactéries de cette paroi de la roche.
А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться. Pour certaines bactéries nous n'avons plus de façon vraiment efficace de faire cela.
Она понимает, когда бактерий достаточно, все они начинают атаку и животное умирает. Elle se rend compte lorsqu'il y a suffisamment de bactéries qu'il est temps de lancer leur attaque, et l'animal meurt.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий. Et quand il meurt, il tombe au fond et ensuite il pourrit, ce qui veut dire que les bactéries le décomposent.
Прямо райские кущи для бактерий, но с периодическими перерывами на незапланированную спешку к выходу. C'est vraiment un paradis pour les bactéries, avec l'interruption occasionnelle de la force non intentionnelle qui les pousse vers la sortie.
Когда она расщепляется, до того, как она достигнет бактерий на дне, проходит много времени. Le pétrole qui se décompose doit subir un long processus avant d'être disponible pour les bactéries.
Можно увидеть на среднем изображении, с электронного микроскопа, эти штуки - это сады этих бактерий. Et vous pouvez voir dans ces images ici au centre, des coupes au microscope électronique de ces éléments, qui sont les jardins de ces bactéries.
Продвинувшись столь далеко, мы подумали, что мы начинаем понимать, что у бактерий есть социальное поведение. Arrivé là nous pensions que nous commencions à comprendre que les bactéries ont des comportements sociaux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !