Exemples d'utilisation de "банд" en russe avec la traduction "gang"
Фактически, Уровень Один представляет собой культуру банд и культуру тюрем.
L'état Un est exactement la culture des gangs et c'est la culture des prisons.
Но это лишь ускорило дробление банд, что привело к новой экстраординарной вспышке насилия.
Mais cette nouvelle offensive ne fit qu'accélérer la fragmentation des gangs, avec une nouvelle flambée de violences extrêmes :
в недееспособных государствах, рухнувших империях, неразвитых переферийных регионах, среди мафии, уличных банд и так далее.
États défaillants, empires anéantis, zones frontières, mafias, gangs, etc.
Кроме того, распространенная или растущая безработица подрывает мир, поощряя распространение преступных сетей, банд и повстанческих группировок.
De même, un chômage croissant ou généralisé nuit à la paix en encourageant la prolifération des réseaux criminels, des gangs et des groupes rebelles.
Противники Кибаки начали выходить на улицы, правительство издало указы "стрелять на поражение" и сотни людей погибли от рук полиции, а так же от нападений банд и межэтнического насилия.
Les opposants à Kibaki sont descendus dans la rue, le gouvernement a donné ordre de tirer et des centaines de personnes sont mortes, victimes de la police, des gangs ou de la violence interethnique.
Пока иракцы ежедневно сталкиваются с угрозой ограбления, похищения и убийства, - особенно со стороны тех, кто должен их защищать, - они будут искать безопасности у местных банд и формирований боевиков.
Tant que les Irakiens seront confrontés aux menaces de vols, d'enlèvements et de meurtre - en particulier de la part de ceux qui sont censés les protéger - ils chercheront à être protégés par des gangs et des milices de quartier.
Вот как выглядит организационная структура банды.
Voici donc à quoi ressemble l'organigramme du gang.
"Глядите, сколько денег я получил от банды".
"Regarde tout ce fric que je me suis fait dans le gang."
Рудник разрабатывается вооружёнными бандами, использующими рабский труд детей;
Ces sont des gangs armés qui en assurent le contrôle, se servant d'enfants esclaves.
В прошлом, членство в банде было "переходным обрядом".
Avant, entrer dans un gang était un rite de passage.
У банды было очень мало денег, особенно внизу.
Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
Молодежь контролировала банду - тот, кто старел, уходил из банды.
Les jeunes contrôlaient les gangs et, en vieillissant, quittaient le gang.
Скажу одно - мы получили доступ ко всем членам банды.
Laissez-moi vous dire que nous avons eu un accès complet à tout le monde dans le gang.
Было много стрельбы - много философских дискуссий с членами банды.
Il y a eu pas mal de coups de feu, pas mal de discussions philosophiques avec les membres du gang.
Они получают "торговую марку" банды, для мерчандайзинга и маркетинга.
Ils obtiennent le droit d'utiliser le nom du gang qui les chapeaute, pour le merchandising et le marketing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité