Exemples d'utilisation de "баррель" en russe

<>
Traductions: tous74 baril71 autres traductions3
Во-первых, за баррель сырой нефти сейчас дают 75 долларов. D'une part, le baril de pétrole brut se négocie aujourd'hui à 75 dollars.
Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель. Et cela coûte en moyenne moins de 18$ le baril.
(В течение последних 5 лет средняя цена составляла $22 за баррель). (Au cours des cinq dernières années, le prix moyen aurait avoisiné 22 dollars le baril.)
И тут придёт время стимулятора для ОПЕК - "200 долларов за баррель". Et nous alors ferons le plan de relance de l'OPEC connu sous le nom de 200 dollars le baril.
Когда я делал свои записи, нефть стоила 140 долларов за баррель. Quand je collectais mes notes, le pétrole était à 140 dollars le baril.
С конца лета цена на нефть поднялась на несколько долларов за баррель. Les prix du pétrole sont montés de quelques dollars par baril depuis la fin de l'été.
Вместо этого, мировые цены на нефть выросли до 35 долларов за баррель. A la place, les prix mondiaux du pétrole ont fait un bond jusqu'à 35 dollars le baril.
Более того, с возвратом цен 100 долларов за баррель, страны Залива процветают. D'autre part, avec un prix du baril de pétrole qui dépasse à nouveau 100 dollars, les Etats du Golfe touchent le gros lot.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше. D'une part, le baril de pétrole brut est en passe d'atteindre les 75 dollars et plus.
Это особенно верно в то время, когда цена на нефть упала ниже $40 за баррель. Et elles le sont plus encore à une période où les prix du pétrole tombent à moins de 40 dollars par baril.
В Европе сильно влияют налоги, и наши условия эквивалентны нефте при цене меньше $60 за баррель. En Europe où des taxes sont en place, c'est l'équivalent d'un baril de pétrole 60 dollars moins cher.
Шесть месяцев назад нефть была по 147 долларов баррель, и Штаты потратили на неё уйму денег. A 147 dollars le baril, prix auquel nous étions il y a six mois, les Etats-Unis dépensaient des tonnes d'argent pour se procurer du pétrole.
Эксперты утверждают, что оно уже стало причиной повышения цены на нефть на 15 долларов за баррель. Selon certains experts, elle a déjà entraîné une hausse de quelques 15 dollars du prix du baril.
Мы можем, при бережном использовании, сэкономить половину нефти при затратах в $12 на каждый сэкономленный баррель. Nous pouvons économiser la moitié du pétrole en l'utilisant plus efficacement, à un coût de 12$ le baril économisé.
Более того, мировые цены на нефть, которые упали до $10 за баррель, начали расти до высшего уровня. En outre, les prix mondiaux du pétrole qui étaient tombés à 10 $US le baril commençaient à atteindre des sommets.
При текущей цене на нефть выше 140 долларов США за баррель это означает импорт, превышающий 500 миллиардов долларов. Au cours actuel de plus de 140 dollars le baril, c'est une dépense annuelle de plus de 500 milliards de dollars.
При официальном прогнозе, что в 2025 нефть будет стоить $26 за баррель, то есть половину от сегодняшней цены, Et comparé aux projections officielles, qui annoncent un pétrole à 26$ le baril en 2025, ce qui représente la moitié de ce qu'on paie dernièrement.
Мировые цены на нефть превысили $40 за баррель в середине лета и с тех пор поднялись до $55. Le baril de pétrole a dépassé le seuil des 40 dollars pendant l'été, et s'approche aujourd'hui des 55 dollars.
Цена на нефть, около 30 долларов за баррель, остаётся высокой даже несмотря на низкий спрос ослабевшей экономики мира. Les prix du pétrole, qui avoisinent 30 dollars le baril, restent élevés même si une économie mondiale faible signifie que la demande mondiale est peu importante.
Если цена на нефть останется $40 за баррель, это почти никак не повлияет на краткосрочный мировой рост ВВП. Si le baril se stabilise à 40 dollars, il ne devrait y avoir pratiquement aucune répercussion sur la croissance du PIB dans le monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !