Exemples d'utilisation de "бедностью" en russe

<>
Traductions: tous717 pauvreté708 autres traductions9
Занимайтесь бедностью в каждом регионе, насколько там это возможно. Et faites de la prévention partout, d'une façon adaptée à l'endroit.
В нашей недавно изданной книге "Борьба с бедностью в Соединенных Штатах и Европе: Dans un livre récent intitulé Fighting Poverty in the US and Europe:
Данные программы разработаны для борьбы с бедностью посредством выплаты пособий в зависимости от действий получателей. Ces programmes lient l'aide à vocation sociale à l'action des bénéficiaires.
Волны иммигрантов, гонимых из своих домов бедностью и отчаянием, смешивают борьбу одной страны с борьбой другой. Conduits par la faim et le désespoir, des vagues d'immigrants mêlent les problèmes d'une nation à ceux des autres.
Где множество людей, получающих пользу от торговли, в том числе "звезды", столь озабоченные борьбой с бедностью и содействием развитию? Où sont tous ceux qui bénéficient des avantages du commerce, ainsi que les célébrités qui se sentent profondément concernées quand il s'agit de soulager la misère et promouvoir le développement ?
Растущее самовосприятие Китая как супердержавы сделало невыносимым негодование и возмущение, вызванное бедностью страны, а также тем фактом, что она вызывает меньше восхищения, чем некоторые другие государства. Alors que la Chine se considère de plus en plus comme une grande puissance, le fait qu'elle soit plus pauvre et moins admirée que d'autres pays est devenu insoutenable.
Заменой Организации Африканского Единства на Африканский Союз, Африка, в свою очередь, огромными усилиями пытается взять конфликт на континенте под свой контроль, равно как и распространить соблюдение прав человека и бороться с бедностью. Et c'est maintenant le capitalisme lui même qui, de partout voit monter la colère contre les sur-rémunérations de dirigeants, les spéculations aventurées et les fraudes.
Мрачные перспективы на будущее Японии - это плохая новость для всего мира, поскольку Япония является второй по величине ведущей экономической державой мира На сегодняшний день шансы на то, что Япония может стать мировым экономическим локомотивом или сыграть важную роль в борьбе с бедностью и экономическом развитии, практически равны нулю. Ces perspectives peu encourageantes pour la deuxième puissance économique mondiale ne le sont guerre plus pour la planète.
Аннан вдохновлял мир своими дипломатическими инициативами и лидерством в области борьбы с бедностью и защиты прав человека, но война в Ираке расколола мир и отвлекла внимание и финансовые ресурсы от кризисных регионов и критических долгосрочных проблем, таких как изменение климата, сдерживание болезней, возобновляемые источники энергии и доступ к водным ресурсам. Mais la guerre en Irak a été une source de division et a détourné l'attention et les ressources financières des autres régions en crise et de problèmes graves à long terme, comme la lutte contre les maladies, le changement climatique, l'approvisionnement énergétique et l'accès à l'eau.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !