Exemples d'utilisation de "безработицы" en russe avec la traduction "chômage"
Этот рост безработицы - результат рецессии.
Cette hausse du chômage est la conséquence de la récession.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы?
Quelles politiques réduisent réellement le chômage ?
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы?
Quelles politiques réduisent le chômage ?
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы
Du somnambulisme dans la crise du chômage américain
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности.
la hausse de la pauvreté des inégalités et du chômage et l'absence d'espoir.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика.
Le coût en terme d'interruption de croissance et de chômage en est énorme.
Почему доля безработицы среди работников-инвалидов так высока?
Pourquoi le taux de chômage des travailleurs handicapés reste-t-il si élevé ?
Существует большая вероятность, что это усугубляет проблему безработицы;
Ceci aggrave très probablement le problème du chômage ;
· уровень безработицы среди 16-19-летних достигает ошеломляющих 24%;
· La proportion du chômage chez les 16-19 ans est au plus fort à 24% ;
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире.
Voilà qui explique en partie le taux de chômage élevé dans le monde arabe.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
Le Brésil combat la récession et l'augmentation du chômage.
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета.
Aujourd'hui, l'Amérique est concentrée sur le chômage et le déficit.
На традиционной семейной ферме никогда не было никакой безработицы.
Il n'y avait pas de chômage dans une ferme traditionnelle familiale.
Этот дефицит, в свою очередь, ведет к возрастанию безработицы.
Le manque à gagner, à son tour, implique une hausse du chômage.
В развитых экономиках к 2010 году уровень безработицы превысит 10%.
En effet, le taux de chômage dépassera les 10% dans les économies avancées en 2010.
Неизбежный результат - постоянный высокий уровень безработицы и застой рабочей силы.
L'inévitable résultat est un taux de chômage élevé persistant, et une main-d'oeuvre frappée d'immobilisme.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
Le problème du chômage des jeunes ne se limite pas aux pays en développement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité