Exemples d'utilisation de "бенефициарами" en russe

<>
Traductions: tous9 bénéficiaire9
основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки. les principaux bénéficiaires de l'intervention militaire ne sont pas les ennemis mortels des États-Unis.
Когда в 2005 году был принят закон о банкротстве, кредиторы были бенефициарами; Lorsque la loi sur les faillites de 2005 fut votée, les prêteurs étaient les bénéficiaires ;
Во-вторых, компании являются основными источниками финансирования политических кампаний в таких странах, как США, а сами политики часто являются совладельцами, или, по крайней мере, молчаливыми бенефициарами корпоративных прибылей. La deuxième raison est que les grandes sociétés sont des donateurs importants des campagnes électorales, aux Etats-Unis notamment, tandis que les politiciens sont souvent en partie propriétaires de ces mêmes sociétés, ou du moins les bénéficiaires discrets des bénéfices enregistrés par ces entreprises.
Китай является последним и крупнейшим бенефициаром экономической модели, получившей название "Бреттон-Вудс II." La Chine est le dernier et le plus grand bénéficiaire du modèle économique baptisé "Bretton Woods II ".
Эти жалобы еще более удивительны, учитывая, что Германия является основным бенефициаром объявления ОМТ: Ces doléances sont d'autant plus surprenantes que l'Allemagne constitue l'un des bénéficiaires majeurs de cette annonce de programme OMT :
США, с самыми большими в мире дефицитами и задолженностью, являются самым крупным бенефициаром дешевого финансирования. Les États-Unis, dont le déficit et la dette surpassent ceux de tous les autres pays, sont les plus grands bénéficiaires du financement à faible taux.
В последние десятилетия социальные политики все чаще используют ту или иную форму проверки материального положения бенефициаров, якобы для повышения экономической эффективности. Dans les dernières décennies, les politiques sociales ont de plus en plus fait appel à une certaine forme d'examen des ressources des bénéficiaires admissibles, apparemment à des fins d'efficacité des dépenses sociales.
Германия, в частности, должна признать, что отнюдь не является невинной жертвой, и что ее экономика является крупнейшим бенефициаром в еврозоне и была таковым с момента создания евро. L'Allemagne en particulier doit reconnaître que loin d'être une victime innocente, son économie a été la principale bénéficiaire de la zone euro - et ce, depuis l'introduction de l'euro.
Поскольку китайское правительство является прямым бенефициаром излишек валюты, ему понадобится замечательное предвидение, чтобы принять это уменьшение своих возможностей и признать преимущества координации своей экономической политики с остальным миром. Dans la mesure où le gouvernement chinois est le bénéficiaire direct des excédents de devises, il lui faudrait une extraordinaire préscience pour accepter cette diminution de son pouvoir et pour admettre les avantages d'une coordination de sa politique économique avec celles du reste du monde.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !