Exemples d'utilisation de "бензин" en russe
Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин.
Elle ne vous dit pas si oui ou non la station essence a de l'essence.
И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо.
Et vous avez le raffinage et la transformation de ce brut en ce qu'on appelle de l'essence.
Стоит ли рисковать покупать новую машину, когда цены на бензин могут снова взлететь?
Faut-il prendre le risque d'acheter une nouvelle voiture si le prix de l'essence atteint de nouveaux sommets ?
Эти водители скоро будут платить штату за мили пробега вместо налога на бензин.
Ces automobilistes paieront bientôt à l'État des frais kilométriques au lieu des taxes sur l'essence.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Les hommes politiques sont réticents à augmenter la taxe, même d'1 cent, alors que les prix de l'essence sont élevés.
Каждый раз, когда я теперь заливаю бензин я думаю об объеме углерода на литр.
Donc à chaque fois que je fais le plein d'essence, je pense à ce litre, et à la quantité équivalente de carbone.
В течение месяца после принятия плана были введены новые налоги на автомобили, бензин и лесоматериалы:
En l'espace d'un mois après l'adoption du plan, de nouvelles taxes écologiques sur les voitures, l'essence et les produits du bois ont été imposées :
Но, поскольку многие американцы используют во время отпусков неэкономичные внедорожники, спрос на бензин остается высоким.
Mais, de nombreux Américains utilisant des 4X4 très gourmands en essence pour leurs vacances, la demande en pétrole est restée élevée.
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса.
Et bien, la raison c'est que, parce que, quand nous achetons de l'essence, nous sommes très sensible à ce genre de dissonance cognitive.
"Налог на бензин просто невозможно сохранить", - сказал Ли Маннич, эксперт по транспортной политике в Университете Миннесоты.
"La taxe sur l'essence n'est tout simplement pas tenable ", a déclaré Lee Munnich, un spécialiste des politiques de transports à l'université du Minnesota.
Рапсовое масло можно использовать как дизельное топливо, тогда как из маиса и сахарной свеклы получают этанол, заменяющий бензин.
En effet, l'huile de pépin de raisin sert de substitut au gazole et l'éthanol issu du maïs et de la betterave à sucre remplace l'essence.
Другая порочная практика - это то, как мы покупаем бензин, лучше б мы что-нибудь другое делали с подобной энергией.
Maintenant il y a une autre chose illogique dans la façon dont nous achetons notre essence, qui est que nous préférerions faire n'importe quoi d'autre.
Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
Mais pourquoi les Etats-Unis n'arrivent-ils pas à se décider à augmenter les taxes sur l'essence et sur les autres sources d'émission, telles que les centrales au charbon ?
Потребители могут сократить расходы на другие статьи расходов по своему усмотрению и пустить сбережения на оплату более высоких цен на бензин.
Les consommateurs peuvent diminuer leurs dépenses sur d'autres postes compressibles et utiliser leurs économies pour payer l'essence dont le prix a augmenté.
Несмотря на то, что правительства налагают налоги на бензин, они противятся наложению общего налога на углекислый газ вследствие общественного сопротивления налогам любого вида.
Alors que les gouvernements taxent l'essence, ils sont moins enclins à émettre une taxe carbone car toute forme d'imposition supplémentaire est généralement mal acceptée.
В Соединенных Штатах Хиллари Клинтон и Джон Маккейн нашли простой выход и поддержали приостановление налога на бензин, по крайней мере на летние месяцы.
Aux États-Unis, à la fois Hillary Clinton et John McCain ont choisi la solution de facilité et prôné une suspension de la taxe sur l'essence, au moins pour l'été.
Более того, Ахмадинежад использует санкции в качестве политического прикрытия, чтобы преследовать экономически здоровую - но крайне непопулярную - политику сокращения субсидий на электричество, бензин и хлеб.
Qui plus est, Ahmadinejad en profite pour continuer à réduire ses subventions pour l'électricité, l'essence et le pain, une politique qui se comprend du point de vue économique, mais qui est profondément impopulaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité