Exemples d'utilisation de "беспокойства" en russe
Слишком много беспокойства - "расстройством тревожности".
Celui qui s'inquiète trop est atteint de "troubles anxieux."
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
La sécurité reste elle-aussi une question sérieuse.
Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства.
Là aussi, il y a de quoi se préoccuper sérieusement.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Il y a peut-être peu de raison de s'inquiéter dans l'immédiat.
Я искренне сожалею, что причинил Вам столько беспокойства.
Je suis sincèrement désolé de vous avoir autant dérangé.
Это не повод для беспокойства, говорят некоторые экономисты.
Rien d'inquiétant à cela, disent certains économistes.
Такой исход должен умерить беспокойства об инфляции Европы.
Cette évolution devrait modérer les préoccupations inflationnistes de l'Europe.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
La relation de Al-Ahmar avec les jihadistes est une source de préoccupation importante.
Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
L'immigration ne devrait pas non plus causer de préoccupations inutiles.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Dans le cas de la TPP, il y a une préoccupation supplémentaire.
Положительная сторона этого политического беспокойства заключается в демонстрации силы корейской демократии.
Ce qu'il y a de positif, c'est que ces tourments permettent de prouver la vigueur de la démocratie coréenne.
Но трудно не проявлять беспокойства относительно таких самотрансформаций, вызванных медицинским вмешательством.
Pourtant, ne pas se sentir troublé par toutes ces transformations personnelles provoquées par la médecine est chose difficile.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité