Exemples d'utilisation de "беспокоящимся" en russe avec la traduction "s'inquiéter"

<>
Traductions: tous92 s'inquiéter77 inquiéter15
Оно постарается ослабить поддержку оппозиции, внедрив своих верноподданных в ряды наших сторонников, чтобы заразить их вирусом пораженчества, и постарается переиграть нас, обращаясь к простым украинцам, зарабатывающим на жизнь тяжелым трудом и беспокоящимся о том, как одеть и накормить своих детей, с заявлениями о необходимости стабильности в стране для спасения ослабленной экономики. Il tentera de miner notre soutien en infiltrant dans nos manifestations des loyalistes porteurs du virus du défaitisme et il cherchera à déjouer nos manoeuvres en lançant un appel aux travailleurs ukrainiens ordinaires qui s'inquiètent de pouvoir nourrir et vêtir leurs enfants, en leur disant qu'une économie chancelante a besoin de stabilité pour être sauvée.
Она беспокоилась за их жизнь. Elle s'inquiétait pour leurs vies.
Мы беспокоимся о твоём будущем. Nous nous inquiétons de ton avenir.
Мы беспокоимся о вашем будущем. Nous nous inquiétons de votre avenir.
Он беспокоится о своем будущем. Il s'inquiète pour son avenir.
Об этом не стоит беспокоиться. Pas de quoi s'inquiéter.
Не беспокойся, ты отлично справился. Ne t'inquiètes pas, tu t'es bien débrouillé.
Не беспокойся, всё будет хорошо. Ne t'inquiète pas, tout ira bien.
Я не беспокоюсь за Тома. Je ne m'inquiète pas pour Tom.
Да, я тоже об этом беспокоился. Oui, je m'en suis inquiété aussi.
Я за Тома никогда не беспокоился. Je ne m'inquiétais jamais pour Tom.
Беспокоиться стоит только когда они останавливаются. C'est quand ils s'arrêtent qu'il faut s'inquiéter.
Некоторые беспокоятся об увеличивающемся государственном долге Америки. Certains s'inquiètent de l'augmentation de la dette nationale des Etats-Unis.
Стоит ли беспокоиться иностранным инвесторам по этому поводу? Les investisseurs étrangers doivent-ils s'inquiéter de cette situation ?
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия. Il ne reste même plus grand monde à s'inquiéter d'une éventuelle victoire de l'Allemagne.
Не беспокойся, мой друг, мы выиграем эту войну. Ne t'inquiète pas, mon ami, nous gagnerons cette guerre.
Но больше всего я беспокоюсь по поводу войны. Ce qui m'inquiète vraiment, c'est la guerre.
Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского: Si vous partez pour Israël, ne vous inquiétez pas pour votre anglais:
Беспокоиться об инфляции нужно тогда, когда восстановление уже будет устоявшимся. On pourra commencer à s'inquiéter de l'inflation lorsque la reprise sera incontestable.
Мать не давала ему выходить на улицу, беспокоясь о его здоровье. Sa mère l'empêchait de sortir car elle s'inquiétait pour sa santé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !