Exemples d'utilisation de "биологически" en russe avec la traduction "biologique"
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику.
Il est également très actif sur un plan biologique, ce que comprendra très bien toute personne sujette au rhume des foins.
Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
Et quel est l'ennemi naturel, l'agent de contrôle biologique, le bon insecte, dont nous parlons ?
И как я говорил, теория должна быть точной биологически, она должна быть проверяемой, и должна быть возможность её реализовать на практике.
Et comme je l'ai dit, la théorie doit être exacte d'un point de vue biologique, elle doit être testable, et on doit pouvoir la construire.
Если бы мы могли перепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить его биологически, как бы это повлияло на способы общения между людьми?
Imaginez si nous pouvions reprogrammer notre propre odeur corporelle, la modifier et l'améliorer sur le plan biologique et comment cela changerait la façon dont nous communiquons les uns avec les autres ?
Поскольку биологически основанные аргументы о различии полов исторически использовались, чтобы оправдать подчинение женщин, женщины не хотели признавать наличие каких-либо врожденных различий, чтобы они не использовались против них.
Des arguments de nature biologique sur la différence des sexes ayant été avancés dans le passé pour justifier la domination des femmes, ces dernières sont réticentes à admettre quelque différence innée que ce soit, de crainte que cela ne soit utilisé pour justifier leur oppression.
Появляется один интересный момент - мы используем головастиков как раз потому, что их более совершенные биосенсоры лучше наших, чувствительнее на несколько порядков некоторых наших сенсоров чувствуют и реагируют биологически разумным образом на все виды промышленных загрязнений, разрушающие эндокринную систему или имитирующие гормоны.
Et ce qui est intéressant - parce que nous utilisons des têtards, bien sûr, parce que qu'ils ont les sens biologiques les plus exquis que nous ayons, plus sensibles par plusieurs ordres de magnitude que certains de nos sens pour la perception, et la réaction d'une manière biologique significative, à toute cette classe de polluants industriels que nous appelons des perturbateurs endocriniens ou des émulateurs d'hormones.
Я фокусируюсь на биологии, биологических науках.
Je me concentre sur la biologie, sur les sciences biologiques.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
C'est ce qu'on appelle le registre des pièces biologique standard.
Мы их называем средствами биологической модификации.
Appelons-les des outils de modification biologique.
"Дорогая биологическая мама, у меня замечательные родители.
"Chère mère biologique, mes parents sont formidables.
4 миллиарда лет существования органической, биологической жизни.
Il y a eu quatre milliards d'années de vie organique et biologique.
Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Elles ont une base biologique, tout comme l'Auroch.
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь:
Mais si vous acceptez l'évolution biologique, réfléchissez à ceci:
Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
Parce que le phénomène de contrôle biologique, vous pouvez le voir dans votre jardin.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности.
En outre, les fermes d'élevage industriel ne présentent aucune sécurité biologique.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте.
Il collecte toute l'information biologique sur un site web.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
La nutrition technique sera d'un autre ordre de grandeur rapport à la nutrition biologique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité