Exemples d'utilisation de "благодарными" en russe
Тот факт, что экономисты не могут это объяснить, не является причиной для того, чтобы не быть благодарными.
Ce n'est pas parce que les économistes ne peuvent pas l'expliquer qu'il ne faut pas en être reconnaissant.
Через двадцать пять лет после отъезда Иоанна Павла II в Рим мы, поляки, остаёмся благодарными ему за помощь в обретении свободы.
Vingt-cinq ans après le départ de Jean-Paul II pour Rome, nous, les Polonais, lui restons reconnaissants pour nous avoir aidés à reconquérir notre liberté.
Из пепла войны родилась новая Европа, и, наравне с ней, новая Япония, которая, в свою очередь, обзавелась пацифистской конституцией (написанной идеалистически настроенными американцами, но благодарно принятой большинством японцев).
Des cendres de la guerre naquit une nouvelle Europe, ainsi qu'un Japon nouveau, pourvu même d'une constitution pacifiste (écrite par des Américains idéalistes, mais acceptée avec reconnaissance par la plupart des Japonais).
напротив, они благодарны за то, что вообще работают.
La plupart sont plutôt reconnaissants de pouvoir travailler.
Я очень благодарна за этот шанс выступить для всех.
Je suis vraiment reconnaissante d'avoir la chance de jouer pour chacun de vous.
Я безгранично благодарна за возможность обратиться к вам сегодня.
Je suis profondément reconnaissante de l'opportunité qui m'est offerte de vous parler aujourd'hui.
И я так благодарна, что они разрешили мне это.
Et je suis si reconnaissante qu'ils l'aient vu comme ça.
Сельское население, благодарное за его щедрость, избирало его дважды.
Les ruraux, reconnaissants, ont voté pour lui à deux reprises.
Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим.
On leur est tellement reconnaissants, chacun d'eux a été absolument formidable.
И я благодарен за сегодняшнюю возможность поделиться с вами своими мыслями.
Et je suis reconnaissant d'avoir eu la chance de partager cette aventure avec vous aujourd'hui.
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть,
J'étais reconnaissante de pouvoir être enceinte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité