Exemples d'utilisation de "борьба" en russe avec la traduction "lutte"
Борьба с наркотиками принимает различные формы.
La lutte contre la drogue peut revêtir plusieurs formes.
В результате разразилась борьба за власть.
Cette incohérence interne alimente une lutte brutale pour le pouvoir.
Все наше существование - это борьба эмоций,
Et, bien sûr, nous sommes tous le résultat d'une lutte entre des émotions.
Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
La lutte des Kurdes d'Irak est instructive.
Теперь же начинается борьба за будущее Египта.
Ce qui commence aujourd'hui est une lutte pour l'avenir de l'Égypte.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
La lutte contre le terrorisme international soulève d'importantes questions judiciaires.
Борьба будет нелегкой, но победа в ней возможна.
La lutte sera difficile, mais la victoire est envisageable.
Борьба против Аль-Каеды продолжается и должна продолжаться.
La lutte contre l'Al Qaïda continue et doit continuer.
Данная борьба в итоге определит политическую структуру Ирака.
L'issue de cette lutte définira en finale la structure politique de l'Irak.
Борьба с недоеданием - это не только моральный долг;
La lutte contre la malnutrition ne constitue pas seulement une obligation éthique ;
Таким образом, борьба с "Аль-Каедой" - это не война.
Ainsi, la lutte contre l'Al Qaeda n'a rien d'une guerre.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
À la suite de la révolution, les luttes intestines au sein du ministère de l'Intérieur sont devenues publiques.
Борьба будет долгой и тяжелой, и победа не гарантирована.
La lutte sera longue et difficile, et la victoire n'est pas assurée.
Для "Хамас" это борьба не на жизнь, а на смерть.
Pour le Hamas, cette lutte est une question de vie ou de mort.
Может быть, борьба за сохранение остатков величия - это достойная цель.
Il est possible que la lutte pour la préservation des vestiges de grandeur soit un objectif louable ;
Эта борьба проявляется по-разному в Египте, Турции и Пакистане.
Cette lutte se manifeste de différentes manières en Egypte, en Turquie et au Pakistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité