Exemples d'utilisation de "брала" en russe

<>
Traductions: tous812 prendre778 prélever27 autres traductions7
Сбережения семей впервые после Великой Депрессии вышли на отрицательное сальдо, поскольку страна брала в долг у иностранцев по 3 миллиарда долларов в день. Les épargnes des ménages sont devenus négatifs pour la première fois depuis la grande Dépression, et le pays a emprunté 3 milliards de dollars par jour à l'étranger.
Поэтому она брала меня с собой, чтобы я переводил. Alors elle m'emmenait avec elle pour traduire.
Поэтому я брала жизнь на таран, как могут только Кейси. J'ai donc foncé tête baissée dans la vie comme seule une Casey peut le faire.
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. Je n'ai pas interviewé d'homme les quatre premières années de mon étude.
Другая фракция брала свое начало от "несведущего" популизма девятнадцатого века с его подъемами националистической истерии, защитой традиционных предрассудков и неприятием интеллектуальной и экономических элит. L'autre faction était enracinée dans le populisme du mouvement "Know nothing" du 19° siècle avec ses accès d'hystérie nationaliste, de défense des préjugés traditionnels et de ressentiment envers les élites intellectuelles et économiques.
Заемщики в Kiva, по мере того, как я брала у них интервью и узнавала о них все больше и больше, научили меня тому, что есть предпринимательство. Les emprunteurs de Kiva, en les interviewant et en apprenant à les connaître au fil des ans, m'ont appris ce qu'est l'entreprenariat.
и вот она бежала в дом, и искала бумагу и поэма проходила через нее Рут брала карандаш в этот момент и затем появлялось чувство, будто она могла бы ухватить эту поэму другой своей рукой и поймать ее Donc, elle court vers la maison, cherche le papier, le poème la traverse, elle attrape un crayon au moment où il la traverse, puis c'est comme si, de son autre main, elle attrapait le poème.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !