Exemples d'utilisation de "в Центре" en russe

<>
Они прямо в центре событий. Ils sont exactement au centre de tout l'édifice.
Ему нужно быть в центре внимания. Il a besoin d'être au centre de l'attention.
Наша школа находится в центре города. Notre école est située au centre de la ville.
Ей нужно постоянно быть в центре внимания. Elle a besoin d'être tout le temps au centre de l'attention.
И Германия снова оказывается в центре процесса распада. Et l'Allemagne est une fois de plus au centre de ce processus de désintégration.
И один миллиардер случайно окажется в центре всего этого". Et un milliardaire se retrouverait "par coïncidence" au centre de tout cela."
Считается, что сверхмассивные чёрные дыры располагаются в центре галактик. Les trous noirs supermassifs sont supposés résider au centre des galaxies.
Таким образом, МВФ сегодня вновь оказался в центре экономической вселенной. Le FMI reprend donc sa place, au centre de l'univers économique.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга. Enfin l'arbitre Wolfgang Stark de Ergolding au centre de toutes les attentions.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать". Au centre de ce débat se trouve la prétendue doctrine de la "responsabilité de protection."
Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга. La chose que l'on fait ensuite, c'est que l'on met un point au centre du cercle.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования. Ce dilemme est au centre de nombreux débats politiques consacrés à la recherche scientifique.
Он сделал это, буквально, заменяя Землю Солнцем в центре Солнечной системы. Il l'a fait, littéralement, en remplaçant la Terre par le Soleil au centre du système solaire.
Однако когда происходит что-то такого масштаба, мы находимся в центре событий. Cependant, quand un phénomène de cette ampleur survient, nous sommes au centre de l'information.
Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил. La Syrie est située au centre de forces géopolitiques puissantes et opposées.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения. On met la Terre au centre des sphères imbriquées, simplement parce que c'est de là que nous réalisons nos observations.
Один на мне, другой - экспонат в Центре книжного искусства в Нью-Йорке. J'en porte un et l'autre est en exposition au Centre des Arts du Livre à New York.
Изображение кратера Марса с марсохода Экспресс и в центре кратера есть вода и лед. L'image d'un cratère sur Mars prise par Mars Express et au centre du cratère on a de l'eau liquide, on a de la glace.
В этой электронной схеме роль грибовидных тел выполняет группа синих светодиодов в центре платы. Dans ce circuit de jouet électronique, les neurones du corps pédonculé sont symbolisés par la banque verticale de LED bleues au centre du plateau.
Возьмем, к примеру, три вопроса, которые находятся в центре глобальной повестки дня, упомянутой ранее: Considérons, par exemple, les trois questions qui sont au centre de l'agenda mondial mentionnées précédemment :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !