Exemples d'utilisation de "в ближайшее время" en russe
Это, разумеется, поможет Аббасу в ближайшее время.
Une telle faveur sera certainement bénéfique à Abbas dans le court terme.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится.
Donc le Danemark va soudain devenir beaucoup plus petit.
Не думаю, что он сможет там сфотографироваться в ближайшее время.
Je ne crois pas qu'il pourra s'y faire photographier dans un avenir proche.
Вряд ли правительству удастся вернуть свои инвестиции в ближайшее время.
Le gouvernement n'est pas près de récupérer ses investissements.
В ближайшее время палата советников также представит свой окончательный отчет.
C'est maintenant au tour de l'assemblée des conciliateurs de remettre son rapport final.
И мы не увидим никаких изменений в системе в ближайшее время.
Et nous n'allons pas voir ceci changer dans ce système de si tôt.
Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время:
Il faudra sans doute compter encore sept ou huit mois, si ce n'est plus.
Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Et ces systèmes sont actuellement en test, et franchement ils seront prêts à mettre sur le marché très bientôt.
Конечно, в реальном мире большинство стран не достигнут такого блаженства в ближайшее время.
Bien sûr, revenant dans la vie réelle, la plupart des pays n'atteindront pas une telle béatitude de sitôt.
Но даже оптимисты не верят, что цены на недвижимость существенно возрастут в ближайшее время.
D'ailleurs, même les optimistes ne croient pas à une hausse significative des prix de l'immobilier dans un avenir proche.
Во-вторых, модель секьюритизации сильно разрушена, и маловероятно, что ее заменят в ближайшее время.
Ensuite, le modèle de sécurisation est considérablement mis à mal et ne devrait pas être remplacé avant un certain temps.
Таким образом, Китай, крупнейший иностранный покупатель бумаг правительства США, в ближайшее время скажет "достаточно".
Ainsi, la Chine, l'acheteur étranger le plus important de titres du gouvernement américain, dira bientôt "assez ".
В противном случае, генералы в Египте не вернутся в свои казармы в ближайшее время.
À défaut, les généraux égyptiens ne regagneront pas leur caserne de sitôt.
В США, однако, существуют политические силы, которые жестко выступают против прямого перераспределения в ближайшее время.
Aux Etats-Unis cependant, ce type de redistribution directe a fait l'objet de fortes oppositions ces dernières années.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
Même si ceci augmente le déficit à court terme, la dette nationale s'en trouvera réduite à long terme.
Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время.
Et bien, Steve, j'aimerai que tous les propriétaires de médias entendent cette session durant l'année à venir.
Но просто на всякий случай, я планирую сделать всё, чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
Mais au cas où, je prévois de travailler très dur pour ne pas gagner d'Oscar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité