Exemples d'utilisation de "в действительности" en russe

<>
Traductions: tous826 en réalité66 en vérité2 autres traductions758
В действительности всё произошло наоборот. C'est tout l'opposé, semble-t-il, qui vient de produire.
В действительности, любой вид оленя. Ou n'importe quel autre genre de cervidé.
Но что случится в действительности? Que va-t-il véritablement se passer ?
Этого, в действительности, не случилось. Ce qui n'a pas vraiment été le cas.
Но в действительности всё наоборот. Mais le vrai problème, c'est que notre cerveau marche dans le sens inverse.
В действительности ответ весьма прост. En fait, la réponse est très simple.
В действительности, мы делаем это сейчас. En fait, c'est ce que nous faisons.
Наше человечество в действительности определяется технологией. Notre humanité est véritablement déterminée par la technologie.
В действительности, теперь вот нечто важное. La réalité, maintenant, voici quelque chose d'important.
В действительности, все как раз наоборот. En fait c'est tout le contraire.
В действительности это ослабляет уважение закона. Une loi inapplicable ne dissuade personne, elle affaiblit même le respect de la loi.
В действительности он далек от этого. Bien au contraire.
Но завершена ли миссия в действительности? Mais cette mission est-elle réellement accomplie ?
Однако в действительности все выглядит совсем иначе. Mais la réalité est toute autre.
В действительности Союз ведет себя еще хуже. En fait, l'Union fait même pire.
Что же в действительности эти консультанты делают? Quelle est réellement leur mission ?
Но в действительности это очень практичный подход. "Bien content pour lui, moi je peux pas le faire" En fait, c'est une question de pratique.
В действительности, однако, дело не в легкости. Mais, en fait, ce n'est pas si simple.
В действительности сознание находится в лобных долях. L'état de conscience se trouve vraiment dans le lobe frontal.
Но в действительности он, конечно же, существует. Mais bien entendu, elles sont toujours valables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !