Exemples d'utilisation de "в этот раз" en russe

<>
Traductions: tous85 cette fois-ci29 autres traductions56
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. A ce moment-là nous avions déjà couru à peu près 100 mètres.
Но в этот раз он вам меньше понравится. Mais cette fois, c'est pire.
В этот раз все должно быть по-другому. Les réunions de cet automne devront être différentes.
В нашей новой книге "В этот раз по-другому: Dans notre nouveau livre, This Time is Different:
но в этот раз почти все предложения были хорошими. Eh bien là, toutes - presque toutes les propositions étaient de bonnes propositions.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка: En outre, cette fois, le soutien budgétaire est absent :
В этот раз я хочу поговорить о психических заболеваниях. Cette fois je vais parler de la maladie mentale.
В этот раз у нас были более зрелые участники. Cette fois nous avons eu plus de chanteurs matures.
В этот раз трудно найти выход из второго референдума. Pourtant, cette fois, il est difficile d'imaginer la tenue d'un second référendum.
Но в этот раз мне пришлось использовать настоящее тело. Mais cette fois j'ai dû utiliser un vrai corps.
Но в этот раз это не тигр у входа пещеры. Mais cette fois ce n'est pas un tigre à l'entrée de la grotte.
Однако имеется аспект проблемы, который в этот раз несколько другой: Il y a néanmoins un aspect du problème qui est différent cette fois :
У него в этот раз лучше получилось, чем в прошлый. Il a fait mieux que la dernière fois.
И это то, о чём мы будем говорить в этот раз. C'est là où je veux en venir.
Более того, в этот раз бремя ляжет не только на одну страну. En outre, cette fois, le fardeau ne tombera pas sur un seul pays.
И все же, в этот раз Буш нашел практически верную историческую аналогию. Pourtant, pour une fois, Bush a vraiment rebondi sur une analogie historique tout à fait vraie.
В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным. Cette fois, j'ai payé 25 cents, parce que j'ai pensé que le travail était un peu plus difficile.
Они построили новый дом, в этот раз с водой, электричеством, велосипедом и без свиньи. Ils ont construit une nouvelle maison, cette fois avec l'eau courante, l'électricité, une bicyclette, pas de porc.
И на следующий год я поплыла снова и в этот раз благополучно достигла Гаваев. Alors je repartis l'année d'après et heureusement cette fois j'arrivais saine et sauve à Hawaï.
Хотя в этот раз и не было по-другому, появляются признаки оттепели в отношениях. Ce dernier sommet n'était pas si différent, sauf pour les signes manifestes de dégel des relations entre ces deux pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !