Exemples d'utilisation de "в 1980-е годы" en russe
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек.
Au cours des années 1980, les extrémistes sikhs ont posé une bombe dans un avion d'Air India, tuant 325 personnes.
Аналогичная процедура "все или ничего" была использована в США в 1980-е годы, чтобы закрыть ненужные военные базы.
Un processus analogue du "tout ou rien" fut mis en place aux États-Unis dans les années 1980 pour la fermeture des bases militaires devenues inutiles.
В 1980-е годы Южная Корея, Филиппины и Тайвань смогли свергнуть своих диктаторов отчасти потому, что они были полностью зависимы от оружия и денег.
Pendant les années 80, la Corée du Sud, les Philippines, et Taiwan sont parvenus à faire tomber leurs dictateurs, en partie parce qu'ils étaient totalement dépendants des armes et de l'argent américains.
В 1980-е годы на улицах городов не было попрошаек, а основная линия социального раскола отделяла небольшое количество людей с хорошими политическими связями, ведшими привилегированный образ жизни, от всех остальных.
Dans les années 1980, il n'y avait aucun mendiant dans les rues des villes et le principal clivage social consistait à séparer le petit nombre de privilégiés très proches du pouvoir politique de tous les autres.
Мобилизация частных займов значительно усложнилась, поскольку появилось гораздо больше кредиторов, чем в 1980-е годы, когда в мире доминировали банки, и можно было вести переговоры с участием всего нескольких крупных игроков.
Il devint difficile d'obtenir des prêts du secteur privé, car le nombre de prêteurs était bien plus important que lors des années 1980, quand les banques se trouvaient en position dominante et que les négociations reposaient seulement sur quelques grands joueurs.
Основное увеличение производства продуктов питания связывают с зеленой революцией в 1960-х годах, - при значительной поддержке правительственных и некоммерческих организаций - что привело к появлению новых приоритетов в политике в 1980-е годы.
L'essor de la production alimentaire au moment de la Révolution verte des années 1960 - grâce au soutien important des gouvernements et d'organisations internationales à but non-lucratif - a cédé le pas à de nouvelles priorités politiques dans les années 1980.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité