Exemples d'utilisation de "важным" en russe avec la traduction "importer"
Traductions:
tous2296
important1948
importance57
importer52
primordial19
considérablement4
autres traductions216
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями
Ce qui importait pour Viviane était le lien émotionnel qu'elle créait avec ses collègues et nos clients.
Важным моментом здесь является то, что Европа должна разработать общую структуру для решения проблемы спада.
Il importe que l'Europe semble avoir un plan d'action commun pour gérer ce ralentissement économique.
Это должно послужить важным уроком для ЕС в то время, когда он стремится стать глобальным игроком:
Alors que l'Union européenne s'efforce de devenir un acteur mondial, il importe qu'elle tire un enseignement majeur :
Психологи, почему происхождение так важно?
Pour les psychologues, pourquoi l'origine importe autant ?
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна.
Et le reste d'entre vous, vous comptez aussi, vous importez également.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde.
введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание.
le contenu d'une réforme lui importe moins, semble-t-il, que sa promulgation.
Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.
Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Il importe de distinguer quatre phases distinctes d'assistance extérieure pour mettre un terme aux conflits.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
Peu importent les problèmes économiques, il est toujours payé.
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
Parce que ça importe vraiment de savoir qui peut parler la langue de la vie.
не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
peu importe la distance que nous parcourons, nous ne pouvons pas aller plus loin.
И не важно, что моих комплексов достаточно, чтобы забить все карманы,
Alors peu importe si je comporte assez d'inhibitions pour en remplir mes poches.
В науке нам не важно, сколько регалий прилагается к вашему имени.
En science, peu importe combien de titres se trouvent après votre nom.
"Не важно, идет ли речь о голодающих людях или репутации Дойче Банка".
"Cela importe peu, pour Monsieur Ackermann, s'il est question des gens affamés ou si la réputation de la Deutsche Bank est en jeu."
А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
Dans peu de temps, ça importera aussi d'être lettré en code de la vie.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают.
ce qu'ils montrent importe moins que ce qu'ils cachent.
Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято.
Quand vous prononcez un mot, ce qui vous importe c'est que ce mot soit perçu correctement.
Не важно, что мне было 14 - они говорили, "Пиши о жизни в 14."
Peu importe si j'avais 14 ans - ils m'ont dit, "Écris sur tes 14 ans."
К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
Malheureusement, ce qu'il importe le plus de comprendre en ce moment est à peine reconnu, encore moins débattu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité