Exemples d'utilisation de "ваше" en russe

<>
Traductions: tous1453 votre1379 le vôtre14 autres traductions60
Ваше лидерство придаст вам харизматичности. Être un meneur vous donne du charisme.
Моё мнение похоже на Ваше. Nous sommes presque du même avis.
Он поет прямо в ваше ухо. Il vous chante droit dans l'oreille.
Кто-то "присвоил" себе Ваше исследование? Avez-vous été "court-circuité" ?
Как вам будет угодно, Ваше Величество. Comme il vous sied, Majesté.
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов. · Fragmenter sa résolution en plusieurs petites étapes,
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire.
Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством? A quand remonte la dernière fois que l'on vous a traité de gamin?
"Они запатентованы, все по закону, это не ваше дело". "Ils sont propriétaires, ils sont protégés, allez-vous-en."
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись. Je veux simplement mettre l'accent sur le son, maintenant.
И это не ваше дело, что они будут там делать. Ce qu'ils en font ne vous regarde pas.
Вынужден вас разочаровать, это не части тела, контролирующие ваше поведение. Et bien, désolé de vous l'apprendre, mais ce ne sont pas les organes qui contrôlent le comportement.
Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации. Plus vous élèverez, plus vous serez important pour la civilisation.
"Мы дадим вам пять долларов - четыре доллара за ваше время". "Nous allons vous payer cinq dollars - quatre dollars, pour le temps passé."
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. Mais permettez-moi d'aborder un problème très différent.
Фактически, ваше состояние немного хуже, не существенно, но всё же хуже. Vous allez en fait légèrement plus mal, pas de manière significative, mais légèrement plus mal.
Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот? C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa?
вакцина обучает ваше тело заранее, как распознать и обезвредить конкретных захватчиков. Un vaccin entraine le corps à l'avance à reconnaitre et neutraliser un envahisseur particulier.
И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Et je crois que les informations géographiques peuvent me rendre, et vous rendre, très bien portants.
Моя самая большая проблема это ваше нежелание признать этих жертв полноценными людьми. Mon plus grand défi, ce sont les blocages qui vous empêchent de reconnaître que ces victimes font partie de nous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !