Exemplos de uso de "вдохновленных" em russo

<>
Новое поколение хорошо образованных, имеющих связи, вдохновленных универсальными ценностями и глобальным видением создало нашу новую реальность. Une nouvelle génération, bien instruite, connectée, inspirée par des valeurs universelles et par une compréhension mondiale, a créé une nouvelle réalité pour nous.
Изображения космоса окружают нас всю нашу жизнь, от образов-догадок научной фантастики, до образов, вдохновленных воображением художников, и все более прекрасных снимков, полученных благодаря сложным технологиям. Nous avons été entourés d'images de l'espace toute notre vie, des images spéculatives de la science-fiction aux visions inspirées d'artistes jusqu'aux photos de plus en plus belles rendues possibles par des technologies complexes.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois.
Они были вдохновлены большим прогрессом. Ils ont été inspirés par des progrès énormes.
Эти артефакты и дизайны вдохновляют. Ces objets et créations nous inspirent.
Не факт, что исследование вдохновит меня. Les recherches ne m'inspirent pas forcément.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. Je m'inspire beaucoup beaucoup beaucoup des films.
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч. Ils se sont inspirés de toutes sortes de choses, Cap'n Crunch.
Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас. Mais les leaders nous inspirent.
Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия? Que nous inspirent les astrolabes ?
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события. Mon travail est inspiré par les événements comme celui-ci.
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Deux m'ont particulièrement inspiré.
Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас. La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré.
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. C'est une image faite pour m'inspirer pour mener à bien ce projet de bureau.
И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман. Vous avez inspiré un roman à Ian McEwan avec cette histoire.
На архитектурные формы меня вдохновили [своеобразные скальные формы] тафони. Eh bien, je me suis inspiré, pour ma forme architecturale, des tafoni, qui ressemblent un peu à cela;
Или, как выходцев из Южной Африки, нас вдохновит Мандела. Ou n'importe quel africain du sud, nous avons Mandela pour nous inspirer.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. Nous sommes là pour inspirer, pour provoquer, pour mobiliser, pour donner de l'espoir à notre peuple.
Эта статья очень вдохновила его, повлияв на всю его жизнь. Et il fut tellement inspiré par cet article, que ça redirigea le reste de sa vie.
Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии. En fait, c'est ce qui m'a vraiment inspiré un intérêt à ce stade.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.