Exemples d'utilisation de "вернуться" en russe avec la traduction "revenir"

<>
Traductions: tous597 revenir379 autres traductions218
Дети смогли вернуться на рельсы. Les enfants ont réussi à revenir sur la voie.
Почему ты захотел сюда вернуться? Pourquoi as-tu voulu revenir ici ?
Не знаю, когда смогу вернуться. J'sais même pas quand je reviendrai.
Почему вы захотели сюда вернуться? Pourquoi avez-vous voulu revenir ici ?
Мы не можем вернуться обратно. Nous ne pouvons revenir en arrière.
Настало время вернуться к главному принципу: Il est temps de revenir aux premiers principes :
Мы надеемся вернуться в следующем году. Nous espérons revenir l'an prochain.
Могли бы Вы вернуться вот сюда. Revenons ici.
Позвольте мне вернуться в недалёкое прошлое. Laissez-moi revenir en arrière.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья. Laissez-moi revenir à cette photo de la Méditerrannée.
Они хотят вернуться к более медленному ритму. Ils veulent revenir à des rythmes plus lents.
Мы можем легко вернуться в сероводородный мир. Nous pouvons facilement revenir au monde du sulfure d'hydrogène.
Я хочу иметь возможность вернуться к этому рифу. Je veux être capable de revenir sur ce récif.
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее. Et c'est maintenant que les États-Unis doivent y revenir.
- "Мы должны вернуться к небольшим масштабам, которые нравятся людям. "Nous devons revenir à une échelle plus petite, qui parle aux gens.
Напоследок я хотел бы вернуться к истории со сказками, Je voudrais encore revenir pour conclure à l'idée des histoires.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди. Je pense que nous devons revenir à cette tradition du sermon.
Мы даже хотим вернуться назад, что бы узнать больше. Nous voulons juste revenir et trouver plus.
Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости. Nous reconnaissons qu'un gouvernement instable peut revenir à une intransigeance inflexible.
Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия. Vous devez revenir en arrière, et pensez à votre propre chaîne alimentaire.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !