Exemples d'utilisation de "вероятно" en russe

<>
Вероятно, мы не узнаем никогда. On ne le saura peut-être jamais.
Вердикт рынка, вероятно, будет бескомпромиссным. Le verdict des marchés va sans doute être sévère.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." Et Pays 2, c'est peut-être l'Inde."
Что-то, вероятно, идет не так. On se doute de quelque chose.
Вероятно, что-то вроде этой схемы? Vous leur montreriez quelque chose dans ce genre là, n'est-ce pas ?
Это процесс, который, вероятно, только ускорится. Ce genre de phénomènes est susceptible de prendre de la vitesse.
Греция, вероятно, стала именно таким примером. La Grèce en est sans doute un exemple type.
Вероятно, графические изображения имели большее значение. Les images devaient compter davantage.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
Эта клавиатура, вероятно, - неправильное направление для движения. Ce clavier ne va très certainement pas dans la bonne direction.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Peut-être continuerons-nous à fermer les yeux.
Вероятно, это самая простая идея в мире. Et il s'agit surement de l'idée la plus simple au monde.
На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений. La région sera encore plus instable.
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. Ils connaissaient sans doute même la pointure de l'administrateur.
Статус-кво также, вероятно, сохранится в Колумбии. Le status quo pourrait bien perdurer également en Colombie.
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии. L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
Ситуация, вероятно, ухудшится, перед тем как улучшиться. Avant de s'améliorer, la situation risque d'abord d'empirer.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. Elle est directrice du musée de la longévité, le seul musée de la sorte au monde.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Et People magazine, j'ai pensé, avait pris la meilleure photo.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Le meilleur exemple pour illustrer les problèmes de la politique étrangère sud-africaine reste peut-être le Zimbabwe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !