Exemples d'utilisation de "вершину" en russe
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Parce que je vois toujours la musique comme l'apogée de l'audition.
Хвастливая автобиографическая статья в прессе не возведёт вас на вершину.
Une autobiographie publiée à compte d'auteur ne fait pas de vous une star.
Сравним вершину B вверху слева с вершиной A внизу слева.
Comparez l'ensemble B en haut à gauche à l'ensemble A en bas à gauche.
Но если вы положите что-нибудь на её вершину, это нарушит баланс.
Mais si vous posez quelque chose dessus, vous rompez l'équilibre.
Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Mais ce fut grâce à sa magistrale interprétation du délicieusement détestable J.R. que Larry Hagman connut son plus grand succès.
Я посмотрел ему в глаза и увидел, что его глаза смотрят на вершину бутылки.
J'ai regardé ses yeux, et j'ai vu ses yeux regarder en haut de cette bouteille.
Тем не менее, говядина, как оказывается, представляет собой только вершину айсберга недовольства президентом Ли.
Pourtant, il s'avère que le boeuf ne représente que la partie visible de l'iceberg de griefs contre Lee Myung-bak.
Вообще, в ходе игры все эти существа должны пробиться на вершину эволюции и в итоге стать разумными.
Ici, ce qui va se passer normalement est que ces créatures vont se développer et deviendront peut-être intelligentes.
США подтянулись где-то к 1950 году, потом Швейцария где-то к 1973, потом США вернулись на вершину,
Et les États-Unis sont arrivées à peu près dans les années 1950, puis la Suisse en 1973 et puis de nouveau les USA en tête de liste.
28 больших и мощных яков тащат все снаряжение на вершину горы - у меня с собой не только плавки.
28 grands yacks puissants portant tout l'équipement en haut de cette montagne - je n'ai pas que mon costume de bain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité