Exemples d'utilisation de "взрослые" en russe
И женщины решили, что они будут обучать не следующеее поколении девочек, потому что те уже слишком взрослые, а поколение, следующее за ним.
Ces femmes ont décidé qu'elles formeraient, non pas la génération suivante de filles, parce qu'elles étaient déjà trop grandes, mais la génération encore après.
Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют.
Les bébés jouent, les enfants jouent, les adultes jouent.
Взрослые учат детей опасаться всего необычного, порой ограничивая детское природное любопытство, или даже нарочно сдерживая поток вопросов, чтобы их отпрыски производили впечатление воспитанных детишек.
Ils n'apprennent à redouter ces différences que lorsque les grands imposent leurs propres préjugés, lorsqu'on cherche à censurer leur curiosité, ou à limiter leur questionnement afin de faire de ces enfants des êtres "polis ".
Эти взрослые работают над своими проектами.
Ces adultes, ils travaillent dans la même matière qu'eux.
Доля участия работающих по отношению к трудоспособному населению ниже, чем в Америке, что в значительной степени является результатом не свободного выбора, а наличия большого количества людей, переставших искать работу, а также институтов, значительно усложняющих жизнь семьям, в которых работают все взрослые люди.
L'activité sur le marché du travail est plus faible, et une grande partie du ralentissement de cette activité n'est pas le résultat de choix entravés mais plutôt de salariés découragés et d'institutions qui ne savent pas faciliter la vie des foyers où tous les adultes travaillent.
Но взрослые теряют способность воспринимать эту статистику.
Mais nous en tant qu'adultes n'absorbons plus ces statistiques.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых.
Les adultes peuvent reconnaître les jeunes, les jeunes peuvent reconnaître les adultes.
Но взрослые клетки - это вам не эмбриональные клетки,
Mais les cellules souches adultes ne sont pas des cellules souches embryonnaires.
Но сложно переломить наши привычки, наши взрослые привычки.
Mais c'est difficile de se débarrasser de nos habitudes, nos habitudes d'adultes.
В нашем организме есть ещё и взрослые стволовые клетки.
Nous avons aussi des cellules souches adultes dans tout notre corps.
И, кстати, не только взрослые в наше время перерабатывают.
Il n'y a pas que, ceci dit, aujourd'hui, les adultes qui travaillent trop, quand même, n'est-ce pas ?
Я надеюсь, что хотя бы взрослые особи избегают грязной воды.
J'espère que les adultes évitent le plus possible cette eau souillée.
Что даже хуже ограничения - взрослые часто недооценивают способности своих детей.
Et il y a encore pire que les restrictions, c'est que les adultes sous-estiment souvent les capacités des enfants.
Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes.
Но, знаете, многие взрослые люди довольно неохотно участвуют в ролевой игре.
Mais vous savez, beaucoup d'adultes sont assez réticents à l'idée de s'engager dans des jeux de rôles.
В социальных группах животных юные особи всегда выглядят не так, как взрослые.
Dans un groupe social d'animaux, les adolescents se diffèrent des adultes par leur apparence.
МООТ признает, что детям, принуждаемым вести себя как взрослые, наносится огромный вред.
L'OIT soutient que les enfants souffrent énormément lorsqu'ils sont forcés de se comporter comme des "adultes en miniatures ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité