Ejemplos del uso de "взрыве" en ruso

<>
Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых. C'est un élément lourd produit par des explosions thermonucléaires de supernovae.
Он не знал о Большом Взрыве. Il ignorait tout du Big Bang.
Итак, конец нашей истории - в начале, в начале всего сущего - в Большом Взрыве. Donc notre histoire se termine au commencement - le commencement de toute chose, le Big Bang.
Моральное и стратегическое видение 1990-х годов, которое достигло высшей точки в "большом взрыве" распространения ЕС на восток, исчерпало себя. La vision morale et stratégique des années 90, qui culminât avec le big bang de l'expansion de l'Union vers l'est, s'est épuisée.
Это взрыв сверхновой типа 1a. C'est l'explosion d'une supernova de Type 1a.
Представьте, что вы внутри Большого взрыва. Imaginez donc d'être à l'intérieur du Big Bang.
Вся финансовая система была совершенно неподготовлена к борьбе с неизбежным взрывом жилищных и кредитных пузырей. Le système financier dans sa totalité n'était pas du tout préparé à l'inévitable éclatement des bulles de l'immobilier et du crédit.
С огромным избытком капитала и очень низкими процентными ставками в период ползучей дефляции, Япония теперь имеет прекрасную возможность инвестировать в инфраструктуру, образование, оборону и зарубежные проекты - взрыв, сопоставимый с расцветом Британской империи в конце девятнадцатого века. En effet, avec un énorme surplus de capital et des taux d'intérêt très bas en période de déflation rampante, le Japon a maintenant une occasion en or d'investir dans l'infrastructure publique, l'éducation, la défense et les projets internationaux - un éclat comparable à celui de l'Empire britannique à la fin du XIXe siècle.
Причина взрыва неизвестна, сказал он. La cause de l'explosion reste inconnue, a-t-il ajouté.
Мы называем это Большим взрывом, началом вселенной. Ceci a été le Big Bang, le début de l'univers.
Финансово-бюджетная политика администрации Буша в сочетании с взрывом американского финансового мыльного пузыря конца 1990-х столкнули Америку на неустойчивую финансово-бюджетную траекторию. Les politiques fiscales du gouvernement Bush, associées à l'éclatement de la bulle financière américaine de la fin des années 1990, ont poussé l'Amérique sur une trajectoire fiscale instable.
это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн. Dans les deux cas, ce sont d'énormes explosions, 20 mégatonnes.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. Peut-être que ces nombreux Big Bangs arborent une immense variété de propriétés.
Это непонимание заставило людей покупать дома ради их инвестиционной ценности - и тем самым было главной причиной создания пузырей на рынке недвижимости по всему миру, взрыв которых способствовал текущему экономическому кризису. Ce malentendu a incité des gens à investir dans l'immobilier - l'une des raisons principales d'une des bulles mondiales dont l'éclatement a alimenté la crise économique actuelle.
Представьте большой взрыв на высоте 1 км. Imaginez une grosse explosion pendant qu'on passe les 3000 pieds.
Или, возможно, Большой Взрыв - это не начало вселенной. Ou alors le Big Bang n'est pas le début de l'univers.
А Испания определенно должна сражаться со своим собственными "ирландскими" проблемами, а именно превышением расходов на строительство жилья - и, возможно, большими потерями в банковском секторе - последовавшими за взрывом чрезмерно большого пузыря на рынке недвижимости. Et l'Espagne doit clairement faire face à son propre problème irlandais, à savoir une énorme surcapacité immobilière - et probablement des pertes importantes du secteur bancaire - à la suite de l'éclatement d'une bulle immobilière surdimensionnée.
Также был взрыв долгов по кредитным картам. Il y a eu également une explosion des dettes via carte de crédit.
Но существовало ли что-нибудь до Большого взрыва? Mais existait-il quelque chose avant le Big Bang ?
"#Стало известно о взрывах в Персидском Заливе. "# Explosion signalée dans un puits du Golfe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.