Exemples d'utilisation de "видах" en russe avec la traduction "type"
Traductions:
tous1006
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
autres traductions12
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Et je vais parler très brièvement de deux types de pollution biologique.
Но при других опухолях и видах рака достижения были небольшими.
Mais pour les autres tumeurs et types de cancers, les améliorations sont restées modestes.
Другие замечания касаются старой Европы, которая разваливается, и о новых видах страха.
D'autres observations concernent le déclin d'une vieille Europe et de nouveaux types de terreur.
В частности, учебниках и всех видах образовательных материалов, которые мы каждый день используем в школах.
En particulier, les manuels et le type de matériel éducatif que nous utilisons tous les jours à l'école.
Но и те, в свою очередь, состоят во всевозможных отношениях - брачных, супружеских, дружеских и прочих видах связей.
Et puis qu'en fait, ces personnes intégraient d'autres types de relations, de mariage et de vie conjugale, et d'amitié, et d'autres sortes de liens.
Проезд во всех видах городского транспорта стоит 6 шекелей, за которые можно ездить с пересадками в течение 1,5 часа.
Le trajet dans tous les types de transports en commun coûte 6 shekels et vous permet de faire des changements pendant 1h30.
Это сообщества девочек-подростков, ведущих сетевые журналы, доски объявлений и участвующих в других видах кооперативной инфраструктуры для создания групп поддержки добровольной анорексии.
Ce sont des groupes d'adolescentes qui ont utilisé les blogs, les messageries électroniques, d'autres types d'infrastructures coopératives et les ont utilisées pour créer des groupes de soutien pour rester anorexiques par choix.
Я фокусируюсь на этом в моей книге "Перепроектированые Люди", где я говорю о видах выбора, которые мы сделаем, и проблемах, которые ожидает общество.
C'est le point essentiel de mon livre "Redesigning Humans" où je parle du type de choix que l'on fera, et des enjeux que cela amènera à la société.
По всей стране были распространены брошюры, подробно описывающие, в каких видах продуктов дети нуждаются, как их готовить, а также необходимость в надлежащей гигиене и исключительно грудном вскармливании для детей в возрасте до шести месяцев.
Des prospectus d'information ont été distribués dans tout le pays où y sont décrits les types d'aliments dont les enfants ont besoin, comment les apprêter ainsi que le besoin d'une bonne hygiène et d'un allaitement exclusif pour des enfants de moins de six mois.
Данный вид неравенства необязательно является плохим.
Ce type d'inégalité n'est pas forcément mauvais.
по оптоволокну, сателлитам, всем видам связи.
à travers les fibres, les satellites, par tous types de connexions.
Видите ли, есть сотни видов кистей.
Vous savez, il y a des centaines de types de pinceaux différents.
И виды отношений между людьми отличаются.
Et il y a différents types de relations entre les personnes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité