Exemples d'utilisation de "видел" en russe

<>
Traductions: tous2575 voir2511 autres traductions64
Жатва тех, кто видел, дым. Des témoins, de la fumée qu'on récolte.
Я вчера видел удивительный сон. Hier, j'ai fait un rêve surprenant.
Мир уже видел подобный синтез раньше. Le monde a déjà connu se genre de synthèse auparavant.
Он никогда её больше не видел. Il ne la revit plus jamais.
И он видел всё в терминах - Il perçut chaque chose en termes de.
Том больше никогда её не видел. Tom ne l'a jamais revue.
Я видел страшный сон прошлой ночью. J'ai fait un horrible rêve, la nuit dernière.
Прошлой ночью я видел ужасный сон. J'ai fait un rêve terrible la nuit dernière.
Больше я Тома никогда не видел. Je n'ai jamais revu Tom.
Я его в глаза не видел. Je ne le connais ni de près, ni de loin.
Что никто никогда не видел эволюцию. Personne n'a jamais observé l'évolution.
А другой ему отвечает, "Нет, не видел. Et l'autre dit, "Non.
Я видел основу всей пищевой цепочки Арктики. C'est la base de toute la chaine alimentaire de l'Arctique, juste ici.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста; Jamais auparavant le monde n'avait connu une croissance aussi durable ;
Он видел, что можно создать другой набор правил. Il a perçu la possibilité d'avoir un ensemble de règles différent.
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач. Donc dans le cours de ma carrière, j'ai couvert une série d'échecs.
В этих доводах лично я никогда большого смысла не видел. Ça ne m'a jamais vraiment persuadé, cet argument.
В том году, в Косово, я видел ужасные, ужасные вещи. Cette année, au Kosovo, j'ai assisté à une chose terrible, terrible.
Он видел в этом источник человеческой предрасположенности к тоталитарному движению. Il la considérait comme un réservoir humain pour les mouvements totalitaires.
Ок, встаньте пожалуйста на секунду, чтобы я видел где вы. OK, restez debout un instant, pour que je sache où vous êtes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !