Exemples d'utilisation de "вино из лучших сортов винограда" en russe

<>
Так, например, в Америке запрещено переправлять частным образом вино из Калифорнии в Массачусетс, потому что оптовые торговцы вином в Массачусетсе добились установления федерального закона, защищающего их огромные прибыли. Par exemple aux Etats-Unis il est interdit d'expédier du vin à titre privé de Californie au Massachusetts tout simplement parce que les négociants en vin du Massachusetts ont réussi à obtenir qu'une loi fédérale protège leurs intérêts alors qu'ils jouissent déjà de bénéfices considérables.
То, что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того, люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах. Le paysage de savane idéal est un des exemples les plus flagrants d'où les êtres humains d'où qu'ils soient trouvent la beauté dans une expérience visuelle similaire.
Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано. C'est l'un des meilleurs agronomes au Malawi, Junatambe Kumbira, et ils sont en train de discuter quelle sorte de manioc elles vont planter - - le meilleur convertisseur de soleil en nourriture que l'homme ait trouvé.
Некоторые из лучших математиков потратили сотни лет в попытках доказать, что эта структура невозможна. D'excellents mathématiciens ont passé des centaines d'années à essayer de prouver que cette structure était impossible.
Третий из лучших проектов - свободная торговля. Le 3ème meilleur est le libre-échange.
Это значит, что если в США на 2 года, будут преподавать учителя из лучших 25%, разница между нашим образованием и Азиатским исчезнет. Si les États-Unis, pendant deux ans, n'avaient que des professeurs du quart haut, Si les États-Unis, pendant deux ans, n'avaient que des professeurs du quart haut, toute la différence avec l'Asie serait comblée.
Но теперь он ушёл, и так замечательно видеть, как один из, вероятно, худших ораторов в Американской истории, уступает место одному из лучших - Обаме. Mais maintenant il est parti, et c'est bien de voir un des - on peut dire un des pires orateurs dans l'histoire de l'Amérique, laisser la place à un des plus grands, Obama.
В продолжении следующего месяца я посетил много мест, некоторые из них здесь, некоторые по всей стране, открывая лучших из лучших. Au cours du mois suivant, j'ai visité beaucoup d'endroits, certains près d'ici, à travers le pays, trouvé les meilleurs des meilleurs.
Когда речь заходит о бесплатной информации и прозрачности, США одни из лучших. En ce qui concerne les données gratuites et la transparence, les États-Unis sont parmi les meilleurs.
Он полагал, что этика - это просто принятие решений в текущий момент из лучших побуждений, чтобы найти правильный путь. Il pensait que l'éthique consistait à prendre des décision ici et maintenant en utilisant notre meilleur jugement pour trouver le droit chemin.
Я ушла с работы в одной из лучших фирм в Округе Колумбия, Ковингтон и Бёрлинг, шестизначная зарплата. J'ai refusé un boulot dans un des meilleurs cabinets à Washington Covington et Burling, un salaire à 6 chiffres.
Это Оксфордский словарь, один из лучших словарей. Voici le Dictionnaire d'anglais d'Oxford en ligne, l'un des meilleurs dictionnaires électroniques.
Это клиническая больница Гарварда - одна из лучших больниц в стране. C'est l'hôpital universitaire de Harvard - l'un des meilleurs hôpitaux dans le pays.
Учитель из лучших 25% повысит знания у класса - по тестовым экзаменам - более чем на 10 процентов за один год. Un professeur du quart haut augmente le niveau de sa classe - d'après les tests - Un professeur du quart haut augmente le niveau de sa classe - d'après les tests - de plus de 10% en un an.
Я понимаю, что это звучит так же странно, как жестокость из лучших побуждений, но подумайте, если в какой-то момент Вас обманули, то лишь потому, что Вы согласились быть обманутым. Je sais que ça ressemble à de l'amour vache, mais vous voyez, si à un moment on vous a menti, c'est parce que vous avez accepté qu'on vous mente.
Если бы вы пришли в один из лучших университетов - скажем, в Гарвард, Оксфорд или Кембридж - и сказали бы: Si vous êtes allé dans une grande université - disons Harvard, Oxford, ou Cambridge, en vous disant :
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника. Et l'un des meilleurs moyens d'étudier quelque chose sans le contaminer, est de le faire via un intermédiaire.
Это один из лучших дизайнерских продуктов, мой любимый. Pinocchio est probablement le meilleur de mes produits design, mon préféré.
Это один из лучших механизмов природы. C'est l'une des plus belles machines de la nature.
Честно говоря, это одна из лучших записей. Donc c'est l'un des meilleurs, vraiment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !