Exemples d'utilisation de "власти" en russe
Traductions:
tous2715
pouvoir1295
autorité516
puissance157
force97
influence57
gouvernance20
autres traductions573
Однако теперь появился новый слой частной верховной власти - в киберпространстве.
Mais nous avons maintenant cette nouvelle couche de souveraineté privée dans le cyberespace.
Сегодня, однако, законодатель не смог бы спасти ни одного рабочего, потому что местные власти и полиция научились держать подальше людей, вмешивающихся не в свои дела.
Aujourd'hui, ce député ne pourrait sauver le moindre travailleur, car le gouvernement local et la police savent maintenant comment se débarrasser des curieux.
Более того, были введены новые стандартизированные формы для декларации имущества и материальных интересов всеми, кто занимает официальную должность в правительстве, парламенте, государственных учреждениях, местных органах власти и системе правосудия.
Par ailleurs, de nouveaux formulaires ont été mis au point pour les déclarations de patrimoine et d'intérêts financiers par les personnes occupant des fonctions officielles au gouvernement, au parlement, dans l'administration publique et locale et dans le système judiciaire.
Действительно, данная декларация защищает президентские указы от судебной проверки (хотя Мурси заявил, что она касается только вопросов "верховной власти", и подчеркнул ее временный характер).
En effet, cette déclaration préserve les décrets présidentiels de toute possibilité de contrôle judiciaire (bien que Morsi ait précisé que seules sont ici concernées les questions de "souveraineté," et insisté sur le caractère temporaire de cette déclaration).
Например, китайские местные власти стали весьма искусны в привлечении прямых иностранных инвестиций (ПИИ), предоставляя заманчивую инфраструктуру и вспомогательные услуги, что способствует расширению глобальных производственных цепочек
Par exemple, les gouvernements locaux ont voulu attirer les investissements directs étrangers (IDE) en fournissant des infrastructures attrayantes, et en assumant des services qui facilitent l'expansion de chaines globales de production.
Однако институты власти ЕС подлежат модернизации.
Mais les institutions de l'UE doivent être modernisées.
Семья Киршнеров будет пользоваться разновидностью гиперпрезидентской власти.
Les Kirchner pratiqueront une forme d'hyper-présidentialisme.
Обе страны известны коррупцией в органах власти.
Les deux pays sont réputés pour la corruption qui règne au sein de leurs gouvernements.
демократическая преемственность власти, без восстаний или бойни;
une alternance démocratique du gouvernement, sans soulèvements ni massacres;
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
Elle a besoin de gouvernements plus efficaces et responsables.
Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Les gouvernements locaux sont tout particulièrement désespérés.
Технологии создают миф о власти над нашей смертностью.
La technologie crée le mythe du contrôle de notre mortalité.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité