Exemples d'utilisation de "влиянию" en russe avec la traduction "impact"
Traductions:
tous746
influence488
impact209
importance15
ascendant3
rayonnement2
domination1
autres traductions28
Они придают человеческое лицо проблемам, которые издалека могут показаться абстрактными, идеологическими или огромными по своему глобальному влиянию.
Cela donne un visage humain aux problèmes qui de loin peuvent sembler abstraits ou idéologiques ou monumentaux dans leur impact global.
На этой таблице приблизительно видно, каковы наши потери в сравнении с периодом, когда океан не подвергался влиянию человека.
C'est le genre d'extrapolations dont nous disposons sur le genre des pertes que nous avons eu par rapport aux impacts pré-humains sur l'océan.
В случае эпидемиологии (например, исследований по влиянию витаминов, режима питания или гормонов на здоровье населения в целом) четыре пятых наиболее престижных результатов быстро встречали возражения.
Dans le domaine de l'épidémiologie (par exemple des études sur les vitamines, les régimes ou les hormones et leur impact sur la santé), quatre cinquièmes des résultats les plus marquants ont rapidement été démentis.
Фильм "Неудобная правда" (An Inconvenient Truth) получил премию "Оскар", привёл Альберта Гора к Нобелевской премии и привлёк огромное внимание всего мира к разрушительному влиянию изменения климата.
Le film An Inconvenient Truth a remporté un AcademyAward, permis à Al Gore d'obtenir le Prix Nobel, et attiré l'attention internationale sur l'impact désastreux du changement climatique.
А насчёт влияния политики на экономику?
Mais qu'en est-il de l'impact de la politique sur l'économie ?
Влияние этой технологии на нас очень велико.
Cette technologie a eu un impact très important sur nous.
Достаточно двух примеров, чтобы проиллюстрировать это влияние:
Deux exemples suffisent à en illustrer l'impact :
Влияние на развитые страны будет еще меньше.
L'impact sur les revenus des pays développés serait encore plus faible.
Влияние политики ФРС и "горячих денег" было драматическим.
L'impact de la politique de la Fed et des capitaux spéculatifs a été spectaculaire.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
Mais ceci a un impact absolument énorme sur l'environnement.
Какое влияние оказывают племена, частью которых вы являетесь?
Quel genre d'impact ont les tribus auxquelles vous appartenez?
Оно говорит, знаете, социальное влияние здесь замечательное, пять звезд.
Ça dit, vous savez, l'impact social ici est spectaculaire, cinq étoiles.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Donc, ca pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Теперь представьте себе влияние подобного затора на нашу повседневную жизнь.
Maintenant réfléchissez à l'impact que cela aura sur nos vies quotidiennes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité