Exemples d'utilisation de "вместо" en russe avec la traduction "au lieu de"

<>
Вместо плавания кролем, плыви брассом. Au lieu de faire du crawl, fais de la brasse.
Мы изучали русский вместо французского. Nous avons appris le russe au lieu du français.
Пять минут, вместо просмотра телевизора? Cinq minutes, au lieu de regarder la télé ?
Вместо кофе он мне принёс чай. Au lieu de m'offrir du café, il m'a offert du thé.
Вместо этого он направился к президентству. Au lieu de cela, en fait, il pourrait bien être en chemin pour la présidence.
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак. Au lieu de cela, l'Irak s'est retrouvé dévasté par les pillages.
Вместо чтения я ищу разные вещи. Mais au lieu de faire ça, je vais dehors et trouve des choses.
Я купил чёрный велосипед вместо красного. J'ai acheté la bicyclette noire au lieu de la rouge.
Вместо этого, война продемонстрировала ее недостатки. Au lieu de cela, la guerre a fait ressortir ses limites.
Вместо обычного коэффициента IQ, здесь - коэффициент ZQ. Vous obtenez un QZ au lieu d'un QI.
Вместо этого я садился в свой поезд. Au lieu de cela je montais dans mon train:
Вместо того, чтобы жаловаться, лучше бы помогли. Au lieu de vous plaindre, vous devriez peut-être aider.
Вместо этого, они поддерживаются в "нейтральном" положении. Au lieu de cela, une position neutre est maintenue.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. Au lieu de cela, l'Asie est devenue une grande puissance économique.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. Au lieu de cela, les extrêmes semblent évincer le désir de modernisation.
Вместо этого греческая экономика сократится на 6%. Au lieu de cela, l'économie grecque s'est contractée de 6%.
Но вместо мехов у меня был садовый пылесос. Mais au lieu d'un soufflet, j'ai utilisé un souffleur de feuilles.
"Вместо пола в бассейне у вас поверхность воды". "Au lieu d'un plancher on a une surface d'eau dans les salles de natation."
Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра. Au lieu de jouer en construisant, cela peut être abordé en jeu de rôles.
Вместо того, чтобы писать "Нашлось 73 000 результатов. Au lieu de dire "Vous avez 73 000 résultats.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !