Exemples d'utilisation de "внутри" en russe

<>
Это развивается внутри коллективов людей. Qui se développe dans les collectivités d'êtres humains.
Однажды, я заблудился внутри дерева. Une fois, je me suis perdu dans un arbre.
Она расположена глубоко внутри мозга. Elle se trouve tout au fond, au coeur du cerveau.
Что-то застыло внутри меня. Quelque chose s'est durci en moi.
Неравенство внутри Китая и Индии Les inégalités en Chine et en Inde.
Только повреждение, которое образовалось внутри. Elle s'est juste formée à l'intérieur.
Лучше послушай ты сердце внутри, Reste sur le sentier, sur le sentier battu.
Человек живет внутри магнитного поля. Nous vivons dans un champ magnétique.
Там внутри тысячи различных микробов. Il y a des milliers de microbes ici.
У меня всё сжалось внутри. Je me suis écroulé.
Внутри так называемого защитного кожуха. Il est mis dans ce qu'on appelle une "aeroshell", un bouclier thermique.
Мир внутри нанотрубки очень странный. C'est un monde très étrange dans un nanotube.
Что находиться внутри вашего компьютера? À quoi l'intérieur de votre ordinateur ressemble-t-il vraiment ?
Странное это пространство - внутри нанотрубки. C'est un endroit étrange dans un nanotube.
находится и у вас внутри. Vous le trouverez en vous.
Внутри потребительской революции в Африке Au coeur de la révolution consumériste de l'Afrique
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума. Le vécu qui transcrit tout se situe dans notre esprit.
Внутри здания живёт целый симфонический оркестр, Il y a un orchestre au complet qui vit dans le bâtiment.
Стена белая снаружи и зелёная внутри. Le mur est blanc à l'extérieur et vert à l'intérieur.
Эти разговоры для общения внутри вида. Ces conversations sont pour la communication intra espèce.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !