Exemples d'utilisation de "возвращаемся" en russe avec la traduction "revenir"

<>
И, наконец, возвращаемся с этим ответом в реальный мир. Finalement, revenir dans le monde réel.
Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке. Nous revenons aussi à une forme ancienne d'égalité dans le mariage.
Вот что мы делаем - и возвращаемся к изначальному вопросу: Et on fait tout ça - et pour revenir à la question initiale:
Таким образом, мы возвращаемся к предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку. Donc, revenons à la prévention de la transmission mère-enfant.
Очень мала вероятность, что вы будете рады, увидев такое на вашей машине, но, похоже, это означало, что мы возвращаемся к прежней жизни. Il n'y a que quelques rares occasions où vous seriez content de trouver ceci sur votre voiture, mais cela semblait indiquer que nous étions entrain de revenir.
А вот и мы возвращаемся из одного такого очень отдалённого местечка, с пробами, взятыми у 200 человек, которые нам необходимо было доставить в лабораторию в течение 48 часов. Nous voilà ici revenant de l'un de ces sites très ruraux, avec les échantillons de 200 personnes que nous devons ramener au laboratoire dans les 48 heures.
Во сколько часов вы возвратитесь? À quelle heure revenez-vous ?
И возвращается за наградой - едой. Puis l'animal revient pour une récompense alimentaire.
Итак, индия возвращается к норме. L'Inde revient ainsi à la normale.
Он посоветовал ей немедленно возвращаться. Il lui conseilla de revenir immédiatement.
Завтра я возвращаюсь в Японию. Je reviens au Japon demain.
Отсылаем, а статья тут же возвращается. Nous l'avons envoyé, et il nous est revenu, refusé.
Через неделю пациент возвращался для осмотра. Une semaine plus tard, le patient revenait pour un examen de contrôle.
Я возвращаюсь туда при первой возможности. J'y reviens le plus souvent possible.
Я все время возвращаюсь к цвету. Je reviens toujours à la couleur.
и возвращаются, как только созревают семена. Et ils reviennent quand leurs graines sont là.
Я встретил его, возвращаясь из школы. Je l'ai rencontré en revenant de l'école.
и часть этих денег возвращается производителю машины, Et une partie de cet argent va revenir au constructeur automobile.
А затем утром возвращался с множеством идей. Tôt le matin, il revenait avec des solutions.
Через две недели я возвращаюсь и говорю: Puis je reviens après deux semaines, et je dis :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !