Exemples d'utilisation de "возвращайтесь" en russe avec la traduction "rentrer"

<>
Почему мы не возвращаемся домой? Pourquoi ne rentrons-nous pas à la maison ?
Обычно он возвращается домой поздно. Il rentre chez lui tard en général.
Папа редко возвращается домой раньше полуночи. Papa rentre rarement à la maison avant minuit.
Иногда рыбак возвращается с пустыми руками. Parfois le pêcheur rentre bredouille.
Птицы всегда возвращаются в своё гнездо. Les oiseaux rentrent toujours au nid.
"Лилиана, пакуй чемоданы, мы возвращаемся в Париж." Liliane, fais les valises, on rentre à Paris.
И я не хочу возвращаться в Бангалор. Et je n'avais pas envie de rentrer à Bangalore.
Так что это пьеса о возвращении издалека. Ce morceau part de loin pour rentrer à la maison.
Они возвращались домой с 60-80 процентами ужина. Elles rentraient avec l'équivalent de 60 à 80% du repas du soir.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Parce que vous rentrerez chez vous de mauvaise humeur.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей. Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Был такой герой Одиссей, который возвращался домой после Троянской войны. Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком. Clairement, il faut que je rentre de TED à pied.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома. Les travailleurs qui rentrent de leur travail retrouvent des foyers sombres, humides et déprimants.
Возвращаясь домой, я уснул в поезде и проехал свою остановку. En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.
Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой. Steve Pink lisant son journal est arrivé cinq mois après qu'il soit rentré à la maison.
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают. Si vos commencez un appel dans le réseau cellulaire, et que vous rentrez dans votre maison, les minutes vous seront facturées.
Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк. Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York.
в это время они все возвращаются в свои гнезда - неторопливо, таким прогулочным шагом. Ils rentrent tous à cette heure, en passant par cet endroit, d'un pas tranquille.
Но, каждый раз возвращаясь из своих путешествий, я возвращаюсь обратно в Нью-Йорк. Mais après chacun de mes voyages, je rentrais à New York.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !