Exemples d'utilisation de "волшебство" en russe

<>
Вы внедряете науку, а она разрушает волшебство." Vous amenez la science, et elle brise la magie."
"Да почему же вы хотите уничтожить волшебство? "Pourquoi tenez-vous tant à briser la magie?
И то, о чем я думаю, есть волшебство флюоресценции. Et voilà ce que je crois être la magie de la fluorescence.
Они доказывают, что волшебство технологий может сделать невидимое видимым. Ils montrent que la magie de la technologie peut rendre visible l'invisible.
Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его. Et j'avais la sensation que la technologie devrait favoriser la magie, non pas la tuer.
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. C'est à ce moment-là que l'émerveillement des mots et la magie de la littérature commencèrent pour moi.
Существуют многочисленные возможности для того, чтобы связать вместе волшебство, мир и технологию. Parmi les possibilités de relier la magie, la terre et la technologie, il y a plusieurs possibilités.
Но я так же не понимаю, каким образом всё это разрушает волшебство. Mais je ne comprends pas en quoi cela brise la magie.
Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами. La conclusion à laquelle nous sommes arrivés est que la magie a été remplacée par les machines.
Я думаю, что волшебство, пусть даже и испорченное наукой, заменяется чем-то в равной степени прекрасным. Toute la magie, à mon avis, qui pourrait être brisée par la science est aussitôt remplacée par quelque chose d'aussi merveilleux.
Когда я пошла в университет, я познакомилась с поэтом, который разделял мою веру в волшебство устной поэзии. Quand je suis entrée à l'université, j'ai rencontré un camarade poète qui partageait ma foi en la magie de la poésie orale.
Я окунулась с головой в мир технологий, чтобы понять, как с их помощью создавать волшебство, а не уничтожать его. Alors j'ai sauté dans ce monde de technologie, pour voir comment je pouvais activer la magie au lieu de la tuer.
Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе. Nous nous dirigeons tous vers un monde où les forces de la nature se rapprochent de la technologie, et la magie et la technologie se rapprochent.
Я не говорю о волшебниках и драконах, я имею в виду волшебство детства, то, о чем мы мечтали в детстве. Et je ne parle pas de sorciers et dragons, je parle de la magie de l'enfance, ces idées que nous nourrissions quand nous étions enfants.
Я уже много сказала о волшебстве. J'ai beaucoup parlé de magie.
Так в чем же заключается источник этого влечения, этого волшебства? Quelle est la source de cette attraction, de cette magie ?
Если конкурентоспособность Америки столь низка, каким же волшебством удерживается на плаву доллар? Si la compétitivité américaine est si faible, par quelle magie le dollar se maintient-il ?
Мы соединяем что-то с чем-то и, словно по волшебству, он двигается. Nous faisons quelque chose à quelque chose et, comme par magie, il bouge!
Те, кто начинают замещать опыт и науку верой и волшебством, попадают в ситуацию, в которую лучше не попадать. Quand vous prenez le chemin où la croyance et la magie remplacent les preuves et la science, vous arrivez à un endroit où vous ne voulez pas être.
Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ. Nous nous rapprochons et nous rapprochons nos enfants de la nature et de cette magie et cette joie et de ces amours d'enfance que nous avions envers ce simple instrument qu'est le livre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !