Exemples d'utilisation de "ворон" en russe

<>
Вот торговый автомат для ворон. Voici un distributeur pour corbeaux.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. Je pense que les corbeaux peuvent être entrainés à faire d'autres choses.
Итак, мы узнали, что ворон имеется много, Nous savons qu'il existe beaucoup de corbeaux.
И, разумеется, мы, люди, далеко ушли в развитии от ворон. Et évidemment, nous, membres de l'espèce humaine nous sommes à la fin de la chaîne de distribution comme les corbeaux.
Для меня важно не то, что мы можем научить ворон собирать орешки. Et donc ce qui est important ici pour moi n'est pas que l'on peut apprendre aux corbeaux à ramasser des cacahuètes.
По время беседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик и устроивших там кавардак. Nous discutions, et il se plaignait des corbeaux qui étaient partout dans son jardin et abimaient tout.
Повсюду были видны пустые глазницы вьючных животных, это стаи ворон, кружащихся вдоль дороги, поработали тут. Les orbites vides des animaux de bât partout expliquant les myriades de corbeaux le long de la route.
Теперь, когда студенты Вашингтонского университета проводят изучение ворон, они надевают огромный парик и большую маску. Et désormais, les étudiants de l'Université de Washington qui étudient les corbeaux le font avec une grande perruque et un masque.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. Donc, l'enfance est la raison pour laquelle les corbeaux sur la couverture de Science et les poulets finissent dans la soupe.
Студенты вышли и поймали ворон сеткой, внесли их в здание, где их взвесили, смерили и т.п., а потом отпустили обратно. Certains étudiants ont donc capturé des corbeaux dans des filets les ont amenés en classe pour les peser, les mesurer et pour d'autres tests, puis les ont relâchés.
Вороны же прилетели и постарались разобраться. Les corbeaux par contre, viennent et essayent de trouver un moyen.
Неоднозначный проект отстрела воронов в Лере вызвал неодобрительные газетные заголовки в 2005 году. En 2005, un projet controversé avait gagné des publicités négatives à cause du massacre des corneilles dans cette région.
Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки Et les corbeaux finissent par venir et mangent les cacahuètes.
На первом симпозиуме, посвященном воронам, в городе Лер в Восточной Фризии эксперты утверждали, что грачей уже невозможно изгнать из городов. Lors du premier ostfriesisch symposium sur les corneilles, les experts ont dit que ce n'est plus possible de chasser les freux des villes.
После этого все вороны в окрестностях переняли метод, Et depuis ce temps, tous les corbeaux des environs apprennent également à faire cela.
Вороны столетиями были частью городского ландшафта, но жителей, жалующихся на грязь и шум, во многих населенных пунктах становится все больше. Les corneilles appartiennent à la ville depuis des siècles, mais dans de nombreuses communautés les plaintes des résidents se multiplient à cause de la saleté et du bruit des animaux.
Так вот, обнаруживается, что птенцы новокаледонского ворона долго остаются птенцами. Il se trouve que les bébés, les bébés corbeaux calédoniens, sont des oisillons.
Вот здесь мы видим разницу между воронами и прочими животными. Et c'est là que l'on voit la différence entre les corbeaux et les autres animaux.
Важно не то, что вороны используют автомобиль, чтобы разбить орех. L'important ici n'est pas que les corbeaux utilisent les voitures pour écraser leur noix.
Например, в Швеции вороны поджидают, пока рыбаки забросят удочки в проруби. Par exemple, en Suède, les corbeaux attendent que les pécheurs fassent tomber leurs lignes sous la glace.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !