Exemples d'utilisation de "врач" en russe
Один из тех, кто открыл двери мне, был мой детский врач из Института Дюпона города Уилмингтон, штат Делавэр.
Une de ces personnes, qui m'a ouvert des portes, fut mon pédiatre à l'institut A.I.Dupont à Wilmington dans le Delaware.
Как правило, врач передает обязанности медсестре.
Typiquement, c'est un docteur qui transfère une tâche à une infirmière.
Врач сказал Тому, что ему надо сбросить вес.
Le docteur a dit à Tom qu'il avait besoin de perdre du poids.
Насколько я помню, ни один врач не спрашивал меня:
Je ne peux pas me souvenir d'un seul docteur m'ayant demandé :
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
Observant de loin, le docteur a vu Kim Il-sung une arme à la main.
Как врач, я должен постараться и определить, что происходит и заверить людей.
En temps que scientifique, je dois tenter de définir ce qui se passe, et de rassurer les gens.
А ведь другой врач мог бы посадить ее на таблетки и заставить успокоиться.
Quelqu'un d'autre l'aurait sans doute mis sous médicament en lui disant de se calmer.
Я не врач и не учёный, поэтому для меня это стало поразительным открытием.
Je ne suis ni un docteur ni un chercheur, donc ça, pour moi, c'était une chose ahurissante.
А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае.
Et dans la clinique, soit un docteur, ou idéalement un ordinateur dans ce cas, fera l'analyse.
И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья.
Et à mon 17e anniversaire, après mon faux examen de vue, l'ophtalmo a remarqué que c'était mon anniversaire.
Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
Je suis un docteur en médecine interne qui s'est passionnément intéressé à cette discipline il y a environ 10 ans quand une patiente m'a posé une question.
Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Comme a dit un docteur, c'est exactement comme essayer de respirer avec un éléphant assis sur votre poitrine.
И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
Et ce vent sur mon visage m'a fait croire qu'il était fou et je conduirais.
Когда она принесла свою малышку в местную кинику, врач посоветовал ей отвезти Рани в городскую больницу, где бы её малышку поместили в инкубатор.
Elle l'a emmené à la clinique la plus proche, où le docteur lui a conseillé d'emmener Rani à l'hôpital en ville pour l'y placer dans une couveuse.
Например, один африканский врач обнаружил, что если дать женщине антиретровирусные лекарства на 24-й недели беременности, то родившийся ребенок ВИЧ иметь не будет.
Alors, par exemple, il y a un docteur en Afrique qui a trouvé que donner des médicaments anti-rétroviraux à une femme enceinte de 24 semaines, évite que le bébé ne soit infecté par le virus VIH quand il naît.
И не поймите меня неправильно, когда я только это услышала - помимо того что я подумала, что врач сумасшедший - я почувствовала такой глухой удар в грудь - просто "что?"
Et ne vous méprenez pas, parce que quand j'ai entendu ça la première fois - outre le fait que je pensais qu'il était fou - j'ai senti ce coup sourd dans ma poitrine - un simple "pan."
Я говорю людям, что делать, и я предполагаю, что они будут следовать моим указаниям - потому что я врач, я учился в Гарварде - но в реальности, если я скажу пациентке:"Вы должны практиковать безопасный секс.
Je dis aux gens quoi faire, et je m'attends à ce qu'ils suivent mes conseils - parce que je suis un docteur, j'ai été à Harvard - mais la réalité c'est que si je dis à une patiente "Vous devriez avoir des rapports protégés.
Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов, и сегодня я хочу показать вам образец одного из них.
Je suis à la base un scientifique, pas un clinicien, mais depuis un an et demi j'ai commencé à m'engager dans une nouvelle voie, à utiliser ce que nous avons appris de ces modèles d'activité pour développer des prothèses, et aujourd'hui, je voulais vous en montrer un exemple.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité