Exemples d'utilisation de "вращаться" en russe

<>
Traductions: tous50 tourner42 graviter1 tournoyer1 autres traductions6
Здесь видно, как он начинает вращаться, а лодка переплыла на другую сторону, и там стоит человек. Vous pouvez voir ici qu'il commence à rouler et le bateau s'est déplacé de l'autre côté, et l'homme est debout là.
Но если из уроков последних двух лет не будет сделано никаких выводов, то колеса насилия и дальше будут вращаться. Mais s'il faut en croire les leçons des deux dernières années, les violences ne cesseront pas de sitôt.
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США. Donc pour le prix d'une maison - dans les environs plutôt un garage - vous pouvez avoir tous les textes de la Bibliothèque du Congrès.
Однако на это раз переговоры будут проводиться не на глобальной многосторонней основе, а, скорее, будут вращаться вокруг двух огромных региональных соглашений: Cependant, cette fois, les négociations ne se dérouleront pas sur une base multilatérale mondiale;
Отклонение может быть настолько сильным, что объект просто попадет на орбиту, и будет вращаться вокруг Солнца как Земля, или как Луна - вокруг Земли. Et vous pouvez tellement les plier qu'ils sont capturés dans l'orbite du soleil, comme la terre, ou la lune autour de la terre.
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время. La boule est actionnée par trois roues spéciales qui permettent à Rezero de se déplacer dans n'importe quelle direction et se déplacer également sur son axe en même temps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !