Exemples d'utilisation de "временах" en russe avec la traduction "temps"

<>
Это добрая память о былых временах. Un très bon souvenir des temps passés.
Это была история обо мне тогдашнем, о тех старых добрых временах безумного увлечения политикой правых. Donc, c'était l'histoire de mon ancien moi, mon bon vieux temps de folie de partisan de droite.
Другими словами, евреи, которые основывали свою идентичность в диаспоре на мифологических временах и памяти, теперь возвращались к её ярко выраженным элементам: En d'autres termes, les juifs, qui basaient leur identité dans la diaspora sur une mémoire mythologique et dans le temps, retournaient à présent à ses éléments précis :
Еще семь лет тяжелых времен? Encore sept années de temps difficiles ?
С незапамятных времён, были авторы. Depuis des temps immémoriaux il y a eu des auteurs.
Будем надеяться, что времена изменятся. Espérons que les temps changent.
Мы живём в трудные времена. Nous vivons des temps difficiles.
Её красота увянет со временем. Sa beauté se flétrira avec le temps.
Итак, расширение замедляется со временем. L'expansion ralentit donc avec le temps.
Тем временем, традиционные рынки насыщаются. Dans le même temps, les marchés traditionnels arrivent à saturation.
Тем временем, политика принадлежит элитам. Entre-temps, la politique appartient aux élites.
А тем временем, условия изменились: Les conditions cependant ont changé avec le temps :
Я только слежу за временем. Je ne fais que surveiller le temps.
Я вспоминаю о том времени. Je me souviens de ce temps-là.
Сколько времени поезд идет до…? Combien de temps le train va-t-il à … ?
Том не будет терять времени. Tom ne perdra pas de temps.
У нас так мало времени. Nous avons si peu de temps.
Несколько переворотов - чуть больше времени. Des tonneaux multiples, un peu plus de temps.
У нас ещё много времени. Il nous reste encore beaucoup de temps.
Нам нужно было больше времени. Il nous fallait plus de temps.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !